Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
DOUAI-RHEIMSBIBBIA RICCIOTTI
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.1 - Furono questi i figli d'Israele, che si partirono dalla cattività di Babilonia, dove li aveva condotti il re di Babilonia Nabucodonosor, e che tornarono in Gerusalemme ed in Giuda, ciascuno nella sua città.
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:2 Tornarono con Zorobabel, Josue, Neemia, Saraia, Raelaia, Mardocai, Belsan, Mesfar, Beguai, Reum, Baana. Ecco ora il numero di quegli uomini d'Israele.
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.3 Duemilacentosettantadue figli di Faros;
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.4 trecentosettantadue figli di Sefatia;
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.5 settecentosettantacinque figli di Area;
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.6 duemilaottocentododici figli di Faat e Miab, figli di Josue e Joab;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.7 milleduecentocinquantaquattro figli di Elam;
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.8 novecentoquarantacinque figli di Zetua;
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.9 settecentosessanta figli di Zacai;
10 The children of Bani, six hundred forty-two.10 seicentoquarantadue figli di Bani;
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.11 seicentoventitrè figli di Bebai;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.12 milleduecentoventidue figli di Azgad;
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.13 seicentosessantasei figli di Adonicam;
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.14 duemilacinquantasei figli di Beguai;
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.15 quattrocentocinquantaquattro figli di Adin;
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.16 novantotto figli di Ater, discendenti d'Ezechia;
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.17 trecentoventitrè figli di Besai;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.18 centododici figli di Jora;
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.19 duecentoventitrè figli di Asum;
20 The children of Gebbar, ninety-five.20 novantacinque figli di Gebbar;
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.21 centoventitrè figli di Betleem;
22 The men of Netupha, fifty-six.22 cinquantasei figli di Netufa;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.23 centoventotto figli di Anatot;
24 The children of Azmaveth, forty-two.24 quarantadue figli di Azmavet;
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.25 settecentoquarantatrè figli di Cariatiarim, Cefira e Berot;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.26 seicentoventuno figli di Rama e Gabaa;
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.27 centoventidue uomini di Macmas;
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.28 duecentoventitrè uomini di Betel e Ai;
29 The children of Nebo, fifty-two.29 cinquantadue figli di Nebo;
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.30 centocinquantasei figli di Megbis;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.31 milleduecentocinquantaquattro figli di un altro Elam;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.32 trecentoventi figli di Arim;
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.33 settecentoventicinque figli di Lod, di Adid e di Ono;
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.34 trecentoquarantacinque figli di Jerico;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.35 tremilaseicentotrenta figli di Senaa.
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.36 Sacerdoti: Figli di Jadaia nella casa di Josue, novecentosettantatrè;
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.37 figli di Emmer, millecinquantadue;
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.38 figli di Fesur, milleduecentoquarantasette;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.39 figli di Arim, millediciassette.
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.40 Leviti: figli di Josue e di Cedmiel figli di Odovia, settantaquattro.
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.41 Cantori: figli di Asaf, centoventotto.
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.42 Ostiarii: figli di Sellum, figli di Ater, figli di Telmon, figli di Accub, figli di Atita, figli di Sobai, in tutto centotrentanove.
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,43 Natinei: figli di Sia, figli di Asufa, figli di Tabbaot,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,44 figli di Ceros, figli di Siaa, figli di Fadon,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,45 figli di Lebana, figli di Agaba, figli di Accub,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,46 figli di Agab, figli di Semlai, figli di Anan,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,47 figli di Gaddel, figli di Gaer, figli di Raaia,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,48 figli di Rasin, figli di Necoda, figli di Gazam,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,49 figli di Aza, figli di Fasea, figli di Besee,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,50 figli di Asena, figli di Munim, figli di Nefusim,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,51 figli di Bacbuc, figli di Acufa, figli di Arur,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,52 figli di Beslut, figli di Maida, figli di Arsa,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,53 figli di Bercos, figli di Sisara, figli di Tema,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,54 figli di Nasia, figli di Atifa.
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,55 Figli de' servi di Salomone: figli di Sotai, figli di Soferet, figli di Faruda,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,56 figli di Jala, figli di Dercon, figli di Geddel,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,57 figli di Safatia, figli di Atil, figli di Focheret che erano di Asebaim, figli di Ami.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.58 In tutto, Natinei e figli dei servi di Salomone, trecentonovantadue.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.59 Vennero da Telmala, Telarsa, Cherub, Adon ed Emer, ma non poterono dar notizie della casa dei loro padri, e della loro stirpe, se fossero o no di Israele;
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.60 i figli di Dalaia, i figli di Tobia, i figli di Necoda, seicentocinquantadue.
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:61 E de' figli de' sacerdoti, i figli di Obia, i figli di Accos, i figli di Berzellai, che aveva preso in moglie una delle figlie di Berzellai Galaadita, e s'era chiamato col loro nome;
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.62 questi cercarono il documento della loro genealogia, ma non lo trovarono, e furono scacciati dal sacerdozio.
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.63 Disse loro Atersata che non mangiassero delle carni del santuario, finchè non venisse un sacerdote dotto e perfetto.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:64 Tutta la moltitudine, come un sol uomo, era di quarantaduemilatrecentosessanta;
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.65 senza contare i loro servi e serve, che erano settemilatrecentotrentasette fra i quali duecento cantori e cantatrici.
66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,66 I loro cavalli, settecentotrentasei; i muli, duecentoquarantacinque;
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.67 i cammelli, quattrocentotrentacinque; gli asini, seimilasettecentoventi.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.68 E diversi capi di famiglia, stando per entrar là dov'era il tempio del Signore in Gerusalemme, fecero offerte spontanee alla casa di Dio, per riedificarla al suo luogo.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.69 Secondo le loro forze, dettero per le spese di quel lavoro sessantunmila soldi d'oro, cinquemila mine d'argento, e cento vesti sacerdotali.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.70 I sacerdoti e i leviti, e quelli del popolo, ed i cantori, gli ostiarii ed i Natinei presero stanza nelle loro città; e così, nelle proprie città, tutto Israele.