Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
DOUAI-RHEIMSEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.1 Estas son las personas de la provincia que regresaron de la cautividad en el exilio, y que volvieron a Jerusalén y a Judá, cada uno a su ciudad, después de haber sido deportadas a Babilonia por el rey Nabucodonosor.
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:2 Los que llegaron con Zorobabel fueron Josué, Nehemías, Seraías, Reelaías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvai, Rejúm y Baaná. El número de la gente del pueblo fue el siguiente:
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.3 los hijos de Paros: 2.172;
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.4 los hijos de Sefatías: 372;
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.5 los hijos de Araj: 775;
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.6 los hijos de Pajat Moab, es decir, los hijos de Josué y de Joab: 2.812;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.7 los hijos de Elam: 1.254;
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.8 los hijos de Zatú: 945;
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.9 los hijos de Sacai: 760;
10 The children of Bani, six hundred forty-two.10 los hijos de Baní: 642;
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.11 los hijos de Bebai: 623;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.12 los hijos de Azgad: 1.222;
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.13 los hijos de Adonicam: 666;
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.14 los hijos de Bigvai: 2.056;
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.15 loa hijos de Adín: 454;
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.16 los hijos de Ater, es decir, de Ezequías: 98;
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.17 los hijos de Besai: 323;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.18 los hijos de Iorá: 112;
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.19 los hijos de Jasú: 223;
20 The children of Gebbar, ninety-five.20 los hijos de Guibar: 95;
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.21 los hijos de Belén: 123;
22 The men of Netupha, fifty-six.22 los hombres de Netofá: 56;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.23 los hombres de Anatot: 128;
24 The children of Azmaveth, forty-two.24 los hijos de Bet Azmávet: 42;
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.25 los hijos de Quiriat Iearim, de Queefirá y de Beerot: 743;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.26 los hijos de Haramá y de Gueba: 621;
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.27 los hombres de Micmás: 122;
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.28 los hombres de Betel y de Ai: 223;
29 The children of Nebo, fifty-two.29 los hijos de Nebo: 52;
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.30 los hijos de Magbis: 156;
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.31 los hijos del otro Elam: 1.254;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.32 loa hijos de Jarím: 320;
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.33 los hijos de Lot, de Jadí y de Onó: 725;
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.34 los hijos de Jericó: 345;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.35 los hijos de Senaá: 3.630.
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.36 Sacerdotes: los hijos de Iedaías, de la casa de Josué: 973;
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.37 los hijos de Imer: 1.052;
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.38 los hijos de Pasjur: 1.247;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.39 los hijos de Jarím: 1.017;
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.40 Levitas: los hijos de Josué, es decir, de Cadmiel y los hijos de Hodavías: 74.
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.41 Cantones: los hijos de Asaf: 128.
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.42 Porteros: los hijos de Salúm, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Acub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobai: en total, 139.
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,43 Empleados del Templo: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabaot,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,44 los hijos de Querós, los hijos de Siaá, los hijos de Padón,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,45 los hijos de Levaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Acub,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,46 los hijos de Jagab, los hijos de Salmai, los hijos de Janán,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,47 los hijos de Guidel, los hijos de Gajar, los hijos de Reaías,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,48 los hijos de Resín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazam,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,49 los hijos de Uzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Besai,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,50 los hijos de Asná, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,51 los hijos de Bacbuc, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,52 los hijos de Baslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,53 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,54 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,55 Hijos de los servidores de Salomón: los hijos de Sotai, los hijos de Soféret, los hijos de Perudá,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,56 los hijos de Iaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guidel,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,57 los hijos de Sefatías, los hijos de Jatil, los hijos de Poquéret Sebaim, los hijos de Amí.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.58 El total de los empleados del Templo y de los hijos de los servidores de Salomón: 392.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.59 Los que volvieron de Tel Melaj, Tel Jarsá, Querub, Adán e Imer, y que no pudieron probar si su familia y su estirpe eran de origen israelita, fueron los siguientes:
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.60 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 652.
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:61 Y entre los sacerdotes: los hijos de Hobaías, los hijos de Hacós y los hijos de Barzilai, que se había casado con una de las hijas de Barzilai, el galaadita y adoptó el nombre de este.
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.62 Ellos buscaron la lista de sus antepasados, pero no la encontraron, y por eso los excluyó del sacerdocio, como ilegítimos,
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.63 y el gobernador les prohibió comer de las ofrendas sagradas, hasta que un sacerdote consultara a Dios por medio del Urím y el Tumín.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:64 El conjunto ascendía a 42.360 personas,
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.65 sin contar sus esclavos y esclavas, que eran 7.337. Había también 200 cantores y cantoras,
66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,66 y tenían 736 caballos, 245 mulas,
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.67 435 camellos y 6.720 asnos.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.68 al llegar a la casa del señor que está en Jerusalén, algunos jefes de familia hicieron ofrendas voluntarias para la casa del Señor, a fin de que fuera erigida en el mismo lugar donde había estado.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.69 según sus posibilidades, entregaron al tesoro del culto 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.70 Los sacerdotes, los levitas y una parte del pueblo se establecieron en Jerusalén; los cantores, los porteros, los empleados del Templo y todos los otros israelitas se instalaron en sus respectivas ciudades.