Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
DOUAI-RHEIMSBIBLIA
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.1 Estas son las personas de la provincia que regresaron del cautiverio, aquellas que había deportado a Babilonia Nabucodonosor, rey de Babilonia, y que volvieron a Jerusalén y Judá, cada uno a su ciudad.
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:2 Vinieron con Zorobabel, Josué, Nehemías, Seraías, Reelaías, Najamaní, Mardoqueo, Bilsán, Mispar, Bigvay, Rejum, Baaná. Lista de los hombres del pueblo de Israel:
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.3 los hijos de Parós: 2.172;
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.4 los hijos de Sefatías: 372;
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.5 los hijos de Araj: 775;
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.6 los hijos de Pajat Moab, por parte de los hijos de Josué y de Joab: 2.812;
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.7 los hijos de Elam: 1.254;
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.8 los hijos de Zattú: 945;
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.9 los hijos de Zakkay: 760;
10 The children of Bani, six hundred forty-two.10 los hijos de Baní: 642;
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.11 los hijos de Bebay: 623;
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.12 los hijos de Azgad: 1.222;
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.13 los hijos de Adonicam: 666;
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.14 los hijos de Bigvay: 2.056;
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.15 los hijos de Adín: 454;
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.16 los hijos de Ater, de Ezequías: 98;
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.17 los hijos de Besay: 323;
18 The children of Jora, a hundred and twelve.18 los hijos de Yorá: 112;
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.19 los hijos de Jasum: 223;
20 The children of Gebbar, ninety-five.20 los hijos de Guibbar: 95;
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.21 los hombres de Belén: 123;
22 The men of Netupha, fifty-six.22 los hombres de Netofá: 56;
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.23 los hombres de Anatot: 128;
24 The children of Azmaveth, forty-two.24 los hombres de Azmávet: 42;
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.25 los hombres de Quiryat Yearim, Kefirá y Beerot: 743;
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.26 los hombres de Ramá y Gueba: 621;
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.27 los hombres de Mikmás: 122;
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.28 los hombres de Betel y de Ay: 223;
29 The children of Nebo, fifty-two.29 los hijos de Nebo: 52;
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.30 los hijos de Magbís: 156,
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.31 los hijos del otro Elam: 1.254;
32 The children of Harim, three hundred and twenty.32 los hijos de Jarim: 320;
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.33 los hombres de Lod, Jadid y Onó: 725;
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.34 los hombres de Jericó: 345;
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.35 los hombres de Senaá: 3.630.
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.36 Sacerdotes: los hijos de Yedaías, de la casa de Josué: 973;
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.37 los hijos de Immer: 1.052;
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.38 los hijos de Pasjur: 1.247;
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.39 los hijos de Jarim: 1.017.
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.40 Levitas: los hijos de Josué, y de Cadmiel, de los hijos de Hodavías: 74.
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.41 Cantores: los hijos de Asaf: 128.
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.42 Porteros: los hijos de Sallum, los hijos de Ater, los hijos de Talmón, los hijos de Aqcub, los hijos de Jatitá, los hijos de Sobay: en total 139.
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,43 Donados: los hijos de Sijá, los hijos de Jasufá, los hijos de Tabbaot,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,44 los hijos de Querós, los hijos de Siahá, los hijos de Padón,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,45 los hijos de Lebaná, los hijos de Jagabá, los hijos de Aqcub,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,46 los hijos de Jagab, los hijos de Salmay, los hijos de Janán,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,47 los hijos de Guiddel, los hijos de Gajar, los hijos de Reaías,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,48 los hijos de Resín, los hijos de Necodá, los hijos de Gazzam,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,49 los hijos de Uzzá, los hijos de Paséaj, los hijos de Besay,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,50 los hijos de Asná, los hijos de los meunitas, los hijos de los nefusitas,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,51 los hijos de Baqbuq, los hijos de Jacufá, los hijos de Jarjur,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,52 los hijos de Baslut, los hijos de Mejidá, los hijos de Jarsá,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,53 los hijos de Barcós, los hijos de Sisrá, los hijos de Témaj,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,54 los hijos de Nesíaj, los hijos de Jatifá.
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,55 Hijos de los siervos de Salomón: los hijos de Sotay, los hijos de Has Soféret, los hijos de Perudá,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,56 los hijos de Yaalá, los hijos de Darcón, los hijos de Guiddel,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,57 los hijos de Sefatías, los hijos de Jattil, los hijos de Pokéret Hassebáyim, los hijos de Amí.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.58 Total de los donados y de los hijos de los siervos de Salomón: 392.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.59 Y estos son los que venían de Tel Mélaj, Tel Jarsá, Kerub, Addán e Immer, y que no pudieron probar si su familia y su familia y su estirpe eran de origen israelita:
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.60 los hijos de Delaías, los hijos de Tobías, los hijos de Necodá: 652.
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:61 Y entre los sacerdotes: los hijos de Jobayías, los hijos de Haqcós, los hijos de Barzillay - el cual se había casado con una de las hijas de Barzillay el gaaladita, cuyo nombre adoptó -.
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.62 Estos investigaron en su registro genealógico, pero no figuraban, por lo cual se les excluyó del sacerdocio como ilegítimos,
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.63 y el Gobernador les prohibió comer de las cosas sacratísimas hasta que no se presentara un sacerdote para el Urim y el Tummim.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:64 La asamblea ascendía a 42.360 personnas,
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.65 sin contar sus siervos y siervas en número de 7.337. Tenían también 200 cantores y cantoras.
66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,66 Tenían 736 caballos, 245 mulos,
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.67 435 camellos y 6.720 asnos.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.68 Algunos de los cabezas de familia, al llegar a la Casa de Yahveh en Jerusalén, hicieron ofrendas voluntarias para la Casa de Dios, para que fuese reedificada en su mismo emplazamiento.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.69 Según sus posibilidades, entregaron al tesoro de la obra 61.000 dracmas de oro, 5.000 minas de plata y 100 túnicas sacerdotales.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.70 Los sacerdotes, los levitas y parte del pueblo se establecieron en Jerusalén; los cantores, los porteros y los donados, en sus ciudades respectivas. Todo Israel estaba, pues, en sus ciudades.