Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Ezra 2


font
DOUAI-RHEIMSEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Now these are the children of the province, that went out of the captivity, which Nabuchodonosor king of Babylon had carried away to Babylon, and who returned to Jerusalem and Juda, every man to his city.1 Hier folgt eine Liste der Einwohner der Provinz Juda, die aus der Gefangenschaft und der Verschleppung heimzogen. Nebukadnezzar, der König von Babel, hatte sie nach Babel gebracht; nun kehrten sie nach Jerusalem und Juda zurück, jeder in seine Stadt.
2 Who came with Zorobabel, Josue, Nehemia, Saraia, Rahelaia, Mardochai, Belsan, Mesphar, Beguai, Rehum, Baana. The number of the men of the people of Israel:2 Sie kamen zusammen mit Serubbabel, Jeschua, Nehemja, Seraja, Reelaja, Mordochai, Bilschan, Misperet, Bigwai, Rehum und Baana. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
3 The children of Pharos two thousand one hundred seventy-two.3 Nachkommen des Parosch: 2172.
4 The children of Sephatia, three hundred seventy-two.4 Nachkommen Schefatjas: 372.
5 The children of Area, seven hundred seventy-five.5 Nachkommen Arachs: 775.
6 The children of Phahath Moab, of the children of Josue: Joab, two thousand eight hundred twelve.6 Nachkommen des Pahat- Moab, und zwar Nachkommen Jeschuas und Joabs: 2812.
7 The children of Elam, a thousand two hundred fifty-four.7 Nachkommen Elams: 1254.
8 The children of Zethua, nine hundred forty-five.8 Nachkommen Sattus: 945.
9 The children of Zachai, seven hundred sixty.9 Nachkommen Sakkais: 760.
10 The children of Bani, six hundred forty-two.10 Nachkommen Banis: 642.
11 The children of Bebai, six hundred twenty-three.11 Nachkommen Bebais: 623.
12 The children of Azgad, a thousand two hundred twenty-two.12 Nachkommen Asgads: 1222.
13 The children of Adonicam, six hundred sixty-six.13 Nachkommen Adonikams: 666.
14 The children of Beguai, two thousand fifty-six.14 Nachkommen Bigwais: 2056.
15 The children of Adin, four hundred fifty-four.15 Nachkommen Adins: 454.
16 The children of Ather, who were of Ezechias, ninety-eight.16 Nachkommen Aters aus der Linie Hiskijas: 98.
17 The children of Besai, three hundred and twenty-three.17 Nachkommen Bezais: 323.
18 The children of Jora, a hundred and twelve.18 Nachkommen Joras: 112.
19 The children of Hasum, two hundred twenty-three.19 Nachkommen Haschums: 223.
20 The children of Gebbar, ninety-five.20 Nachkommen Gibbars: 95.
21 The children of Bethlehem, a hundred twenty-three.21 Männer aus Betlehem: 123.
22 The men of Netupha, fifty-six.22 Männer aus Netofa: 56.
23 The men of Anathoth, a hundred twenty-eight.23 Männer aus Anatot: 128.
24 The children of Azmaveth, forty-two.24 Männer aus Asmawet: 42.
25 The children of Cariathiarim, Cephira, and Beroth, seven hundred forty-three.25 Männer aus Kirjat- Jearim, Kefira und Beerot: 743.
26 The children of Rama and Gabaa, six hundred twenty-one.26 Männer aus Rama und Geba: 621.
27 The men of Machmas, a hundred twenty-two.27 Männer aus Michmas: 122.
28 The men of Bethel and Hai, two hundred twenty-three.28 Männer aus Bet-El und Ai: 223.
29 The children of Nebo, fifty-two.29 Männer aus Nebo: 52.
30 The children of Megbis, a hundred fifty-six.30 Nachkommen des Magbisch: 156.
31 The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty-four.31 Nachkommen eines anderen Elam: 1254.
32 The children of Harim, three hundred and twenty.32 Nachkommen Harims: 320.
33 The children of Lod, Hadid and One, seven hundred twenty-five.33 Männer aus Lod, Hadid und Ono: 725.
34 The children of Jericho, three hundred forty-five.34 Männer aus Jericho: 345.
35 The children of Senaa, three thousand six hundred thirty.35 Nachkommen Senaas: 3630.
36 The priests: the children of Jadaia of the house of Josue, nine hundred seventy-three.36 Von den Priestern: Nachkommen Jedajas vom Haus Jeschua: 973.
37 The children of Emmer, a thousand fifty-two.37 Nachkommen Immers: 1052.
38 The children of Pheshur, a thousand two hundred forty-seven.38 Nachkommen Paschhurs: 1247.
39 The children of Harim, a thousand and seventeen.39 Nachkommen Harims: 1017.
40 The Levites: the children of Josue and of Cedmihel, the children of Odovia, seventy-four.40 Von den Leviten: Nachkommen Jeschuas, und zwar Nachkommen Kadmiëls, Binnuis und Hodawjas: 74.
41 The singing men: the children of Asaph, a hundred twenty-eight.41 Von den Sängern: Nachkommen Asafs: 128.
42 The children of the porters: the children of Sellum, the children of Ater, the children of Telmon, the children of Accub, the children of Hatita, the children of Sobai: in all a hundred thirty-nine.42 Von den Torwächtern: Nachkommen Schallums, Nachkommen Aters, Nachkommen Talmons, Nachkommen Akkubs, Nachkommen Hatitas, Nachkommen Schobais, im Ganzen: 139.
43 The Nathinites: the children of Siha, the children of Hasupha, the children of Tabbaoth,43 Von den Tempeldienern: Nachkommen Zihas, Nachkommen Hasufas, Nachkommen Tabbaots,
44 The children of Ceros, the children of Sia, the children of Phadon,44 Nachkommen des Keros, Nachkommen Sias, Nachkommen Padons,
45 The children of Lebana, the children of Hegaba, the children of Accub,45 Nachkommen Lebanas, Nachkommen Hagabas, Nachkommen Akkubs,
46 The children of Hagab, the children of Semlai, the children of Hanan,46 Nachkommen Hagabs, Nachkommen Salmais, Nachkommen Hanans,
47 The children of Gaddel, the children of Gaher, the children of Raaia,47 Nachkommen Giddels, Nachkommen Gahars, Nachkommen Reajas,
48 The children of Basin, the children of Necoda, the children of Gazam,48 Nachkommen Rezins, Nachkommen Nekodas, Nachkommen Gasams,
49 The children of Asa, the children of Phasea, the children of Besee,49 Nachkommen Usas, Nachkommen Paseachs, Nachkommen Besais,
50 The children of Asena, the children of Munim, the children of Nephusim,50 Nachkommen Asnas, Nachkommen der Mëuniter, Nachkommen der Nefusiter,
51 The children of Bacbuc, the children of Hacupha, the children of Harhur,51 Nachkommen Bakbuks, Nachkommen Hakufas, Nachkommen Harhurs,
52 The children of Besluth, the children of Mahida, the children of Harsa,52 Nachkommen Bazluts, Nachkommen Mehidas, Nachkommen Harschas,
53 The children of Bercos, the children of Sisara, the children of Thema,53 Nachkommen des Barkos, Nachkommen Siseras, Nachkommen Temachs,
54 The children of Nasia, the children of Hatipha,54 Nachkommen Neziachs, Nachkommen Hatifas.
55 The children of the servants of Solomon, the children of Sotai, the children of Sopheret, the children of Pharuda,55 Von den Nachkommen der Knechte Salomos: Nachkommen Sotais, Nachkommen Soferets, Nachkommen Perudas,
56 The children of Jala, the children of Dercon, the children of Geddel,56 Nachkommen Jaalas, Nachkommen Darkons, Nachkommen Giddels,
57 The children of Saphatia, the children of Hatil, the children of Phochereth, which were of Asebaim, the children of Ami,57 Nachkommen Schefatjas, Nachkommen Hattils, Nachkommen des Pocheret-Zebajim und Nachkommen des Ami.
58 All the Nathinites, and the children of the servants of Solomon, three hundred ninety-two.58 Die Gesamtzahl der Tempeldiener und der Nachkommen der Knechte Salomos betrug 392.
59 And these are they that came up from Thelmela, Thelharsa, Cherub, and Adon, and Emer. And they could not shew the house of their fathers and their seed, whether they were of Israel.59 Die Folgenden kamen aus Tel-Melach, Tel-Harscha, Kerub-Addon und Immer, konnten aber nicht angeben, ob sie ihrer Familie und Herkunft nach aus Israel stammten:
60 The children of Dalaia, the children of Tobia, the children of Necoda, six hundred fifty-two.60 Nachkommen Delajas, Nachkommen Tobijas und Nachkommen Nekodas, im Ganzen 652;
61 And of the children of the priests: the children of Hobia, the children of Accos, the children of Berzellai, who took a wife of the daughters of Berzellai, the Galaadite, and was called by their name:61 dazu bei den Priestern die Nachkommen Habajas, die Nachkommen des Koz und die Nachkommen Barsillais; dieser hatte eine von den Töchtern Barsillais aus Gilead geheiratet und dessen Namen angenommen.
62 These sought the writing of their genealogy, and found it not, and they were cast out of the priesthood.62 Die Genannten suchten ihre Eintragung im Geschlechterverzeichnis, aber man fand sie nicht; deshalb wurden sie aus dem Priesterstand ausgeschlossen.
63 And Athersatha said to them, that they should not eat of the holy of holies, till there arose a priest learned and perfect.63 Der Statthalter untersagte ihnen, vom Hochheiligen zu essen, bis ein Priester für den Losentscheid mit Urim und Tummim zur Verfügung stehe.
64 All the multitudes as one man, were forty-two thousand three hundred and sixty:64 Die ganze Volksgemeinde zählte insgesamt 42360 Personen.
65 Besides their menservants, and womenservants, of whom there were seven thousand three hundred and thirty-seven : and among them singing men, and singing women two hundred.65 Dabei waren ihre Knechte und Mägde nicht mitgerechnet; das waren im Ganzen 7337 Personen; dazu kamen noch 200 Sänger und Sängerinnen.
66 Their horses seven hundred thirtysix, their mules two hundred forty-five,66 Pferde hatten sie 736, Maultiere 245,
67 Their camels four hundred thirty-five, their asses six thousand seven hundred and twenty.67 Kamele 435, Esel 6720.
68 And some of the chief of the fathers, when they came to the temple of the Lord, which is in Jerusalem, offered freely to the house of the Lord to build it in its place.68 Als sie zum Haus des Herrn in Jerusalem kamen, machten einige von den Familienoberhäuptern großzügige Spenden, damit man das Gotteshaus an seiner alten Stelle wieder errichten könne.
69 According to their ability, they gave towards the expenses of the work, sixtyone thousand solids of gold, five thousand pounds of silver, and a hundred garments for the priests.69 Ihrem Vermögen entsprechend gaben sie für den Bauschatz 61000 Golddariken, 5000 Minen Silber und 100 Priestergewänder.
70 So the priests and the Levites, and some of the people, and the singing men, and the porters, and the Nathinites dwelt in their cities, and all Israel in their cities.70 Die Priester, die Leviten, ein Teil des Volkes, die Sänger, die Torwächter und die Tempeldiener ließen sich in ihren Städten nieder, ebenso alle übrigen Israeliten.