Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 Colui che si separa cerca le sue cupidità, E schernisce ogni legge e ragione1 المعتزل يطلب شهوته. بكل مشورة يغتاظ.
2 Lo stolto non si diletta nella prudenza, Ma in ciò che il cuor suo si manifesti2 الجاهل لا يسرّ بالفهم بل بكشف قلبه.
3 Quando viene un empio, viene anche lo sprezzo, E il vituperio con ignominia3 اذا جاء الشرير جاء الاحتقار ايضا ومع الهوان عار.
4 Le parole della bocca dell’uomo eccellente sono acque profonde; La fonte di sapienza è un torrente che sgorga4 كلمات فم الانسان مياه عميقة. نبع الحكمة نهر مندفق.
5 Egli non è bene d’aver riguardo alla qualità dell’empio, Per far torto al giusto nel giudicio5 رفع وجه الشرير ليس حسنا لاخطاء الصدّيق في القضاء.
6 Le labbra dello stolto entrano in contesa, E la sua bocca chiama le percosse.6 شفتا الجاهل تداخلان في الخصومة وفمه يدعو بضربات.
7 La bocca dello stolto è la sua ruina, E le sue labbra sono il laccio dell’anima sua7 فم الجاهل مهلكة له وشفتاه شرك لنفسه.
8 Le parole di chi va bisbigliando paiono lusinghevoli; Ma scendono fin nell’interiora del ventre8 كلام النمّام مثل لقم حلوة وهو ينزل الى مخادع البطن.
9 Chi si porta rimessamente nel suo lavoro, È fratello dell’uomo dissipatore9 ايضا المتراخي في عمله هو اخو المسرف
10 Il Nome del Signore è una forte torre; Il giusto vi ricorrerà, e sarà in salvo in luogo elevato10 اسم الرب برج حصين. يركض اليه الصدّيق ويتمنّع.
11 I beni del ricco son la sua città di fortezza, E come un alto muro alla sua immaginazione11 ثروة الغني مدينته الحصينة ومثل سور عال في تصوره.
12 Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria12 قبل الكسر يتكبر قلب الانسان وقبل الكرامة التواضع.
13 Chi fa risposta prima che abbia udito, Ciò gli è pazzia e vituperio13 من يجيب عن امر قبل ان يسمعه فله حماقة وعار.
14 Lo spirito dell’uomo sostiene l’infermità di esso; Ma chi solleverà lo spirito afflitto?14 روح الانسان تحتمل مرضه. اما الروح المكسورة فمن يحملها.
15 Il cuor dell’uomo intendente acquista scienza; E l’orecchio de’ savi cerca conoscimento15 قلب الفهيم يقتني معرفة واذن الحكماء تطلب علما.
16 Il presente dell’uomo gli fa far largo, E lo conduce davanti a’ grandi16 هدية الانسان ترحب له وتهديه الى امام العظماء.
17 Chi è il primo a piatir la sua causa ha ragione; Ma il suo compagno vien poi, ed esamina quello ch’egli ha detto17 الاول في دعواه محق. فياتي رفيقه ويفحصه.
18 La sorte fa cessar le liti, E fa gli spartimenti fra i potenti18 القرعة تبطل الخصومات وتفصل بين الاقوياء.
19 Il fratello offeso è più inespugnabile che una forte città; E le contese tra fratelli son come le sbarre di un palazzo19 الاخ امنع من مدينة حصينة والمخاصمات كعارضة قلعة
20 Il ventre dell’uomo sarà saziato del frutto della sua bocca; Egli sarà saziato della rendita delle sue labbra20 من ثمر فم الانسان يشبع بطنه. من غلة شفتيه يشبع.
21 Morte e vita sono in poter della lingua; E chi l’ama mangerà del frutto di essa21 الموت والحياة في يد اللسان واحباؤه ياكلون ثمره.
22 Chi ha trovata moglie ha trovata una buona cosa, Ed ha ottenuto favor del Signore22 من يجد زوجة يجد خيرا وينال رضى من الرب.
23 Il povero parla supplichevolmente; Ma il ricco risponde duramente23 بتضرعات يتكلم الفقير. والغني يجاوب بخشونة.
24 Un uomo che ha degli amici deve portarsi da amico; E vi è tale amico, che è più congiunto che un fratello24 المكثر الاصحاب يخرب نفسه. ولكن يوجد محب ألزق من الاخ