Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Proverbi 18


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 Colui che si separa cerca le sue cupidità, E schernisce ogni legge e ragione1 Through desire a man, having separated himself, seeketh and intermeddleth with all wisdom.
2 Lo stolto non si diletta nella prudenza, Ma in ciò che il cuor suo si manifesti2 A fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself.
3 Quando viene un empio, viene anche lo sprezzo, E il vituperio con ignominia3 When the wicked cometh, then cometh also contempt, and with ignominy reproach.
4 Le parole della bocca dell’uomo eccellente sono acque profonde; La fonte di sapienza è un torrente che sgorga4 The words of a man's mouth are as deep waters, and the wellspring of wisdom as a flowing brook.
5 Egli non è bene d’aver riguardo alla qualità dell’empio, Per far torto al giusto nel giudicio5 It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.
6 Le labbra dello stolto entrano in contesa, E la sua bocca chiama le percosse.6 A fool's lips enter into contention, and his mouth calleth for strokes.
7 La bocca dello stolto è la sua ruina, E le sue labbra sono il laccio dell’anima sua7 A fool's mouth is his destruction, and his lips are the snare of his soul.
8 Le parole di chi va bisbigliando paiono lusinghevoli; Ma scendono fin nell’interiora del ventre8 The words of a talebearer are as wounds, and they go down into the innermost parts of the belly.
9 Chi si porta rimessamente nel suo lavoro, È fratello dell’uomo dissipatore9 He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster.
10 Il Nome del Signore è una forte torre; Il giusto vi ricorrerà, e sarà in salvo in luogo elevato10 The name of the LORD is a strong tower: the righteous runneth into it, and is safe.
11 I beni del ricco son la sua città di fortezza, E come un alto muro alla sua immaginazione11 The rich man's wealth is his strong city, and as an high wall in his own conceit.
12 Il cuor dell’uomo s’innalza avanti la ruina; Ma l’umiltà va davanti alla gloria12 Before destruction the heart of man is haughty, and before honour is humility.
13 Chi fa risposta prima che abbia udito, Ciò gli è pazzia e vituperio13 He that answereth a matter before he heareth it, it is folly and shame unto him.
14 Lo spirito dell’uomo sostiene l’infermità di esso; Ma chi solleverà lo spirito afflitto?14 The spirit of a man will sustain his infirmity; but a wounded spirit who can bear?
15 Il cuor dell’uomo intendente acquista scienza; E l’orecchio de’ savi cerca conoscimento15 The heart of the prudent getteth knowledge; and the ear of the wise seeketh knowledge.
16 Il presente dell’uomo gli fa far largo, E lo conduce davanti a’ grandi16 A man's gift maketh room for him, and bringeth him before great men.
17 Chi è il primo a piatir la sua causa ha ragione; Ma il suo compagno vien poi, ed esamina quello ch’egli ha detto17 He that is first in his own cause seemeth just; but his neighbour cometh and searcheth him.
18 La sorte fa cessar le liti, E fa gli spartimenti fra i potenti18 The lot causeth contentions to cease, and parteth between the mighty.
19 Il fratello offeso è più inespugnabile che una forte città; E le contese tra fratelli son come le sbarre di un palazzo19 A brother offended is harder to be won than a strong city: and their contentions are like the bars of a castle.
20 Il ventre dell’uomo sarà saziato del frutto della sua bocca; Egli sarà saziato della rendita delle sue labbra20 A man's belly shall be satisfied with the fruit of his mouth; and with the increase of his lips shall he be filled.
21 Morte e vita sono in poter della lingua; E chi l’ama mangerà del frutto di essa21 Death and life are in the power of the tongue: and they that love it shall eat the fruit thereof.
22 Chi ha trovata moglie ha trovata una buona cosa, Ed ha ottenuto favor del Signore22 Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favour of the LORD.
23 Il povero parla supplichevolmente; Ma il ricco risponde duramente23 The poor useth intreaties; but the rich answereth roughly.
24 Un uomo che ha degli amici deve portarsi da amico; E vi è tale amico, che è più congiunto che un fratello24 A man that hath friends must shew himself friendly: and there is a friend that sticketh closer than a brother.