1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione | 1 בן חכם מוסר אב ולץ לא שמע גערה |
2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza | 2 מפרי פי איש יאכל טוב ונפש בגדים חמס |
3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra | 3 נצר פיו שמר נפשו פשק שפתיו מחתה לו |
4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata | 4 מתאוה ואין נפשו עצל ונפש חרצים תדשן |
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame | 5 דבר שקר ישנא צדיק ורשע יבאיש ויחפיר |
6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore | 6 צדקה תצר תם דרך ורשעה תסלף חטאת |
7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà | 7 יש מתעשר ואין כל מתרושש והון רב |
8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia | 8 כפר נפש איש עשרו ורש לא שמע גערה |
9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta | 9 אור צדיקים ישמח ונר רשעים ידעך |
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano | 10 רק בזדון יתן מצה ואת נועצים חכמה |
11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà | 11 הון מהבל ימעט וקבץ על יד ירבה |
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita | 12 תוחלת ממשכה מחלה לב ועץ חיים תאוה באה |
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione | 13 בז לדבר יחבל לו וירא מצוה הוא ישלם |
14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte | 14 תורת חכם מקור חיים לסור ממקשי מות |
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro | 15 שכל טוב יתן חן ודרך בגדים איתן |
16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia | 16 כל ערום יעשה בדעת וכסיל יפרש אולת |
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità | 17 מלאך רשע יפל ברע וציר אמונים מרפא |
18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato | 18 ריש וקלון פורע מוסר ושומר תוכחת יכבד |
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male | 19 תאוה נהיה תערב לנפש ותועבת כסילים סור מרע |
20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio | 20 הלוך את חכמים וחכם ורעה כסילים ירוע |
21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti | 21 חטאים תרדף רעה ואת צדיקים ישלם טוב |
22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto | 22 טוב ינחיל בני בנים וצפון לצדיק חיל חוטא |
23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo | 23 רב אכל ניר ראשים ויש נספה בלא משפט |
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo | 24 חושך שבטו שונא בנו ואהבו שחרו מוסר |
25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento | 25 צדיק אכל לשבע נפשו ובטן רשעים תחסר |