Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Proverbi 13


font
DIODATIKING JAMES BIBLE
1 Il figliuol savio ascolta l’ammaestramento di suo padre; Ma lo schernitore non ascolta riprensione1 A wise son heareth his father's instruction: but a scorner heareth not rebuke.
2 L’uomo mangerà del bene del frutto delle sue labbra; Ma l’anima degli scellerati mangerà del frutto di violenza2 A man shall eat good by the fruit of his mouth: but the soul of the transgressors shall eat violence.
3 Chi guarda la sua bocca preserva l’anima sua; Ma ruina avverrà a chi apre disordinatamente le sue labbra3 He that keepeth his mouth keepeth his life: but he that openeth wide his lips shall have destruction.
4 L’anima del pigro appetisce, e non ha nulla; Ma l’anima de’ diligenti sarà ingrassata4 The soul of the sluggard desireth, and hath nothing: but the soul of the diligent shall be made fat.
5 Il giusto odia la parola bugiarda; Ma l’empio si rende puzzolente ed infame5 A righteous man hateth lying: but a wicked man is loathsome, and cometh to shame.
6 La giustizia guarda colui che è intiero di via; Ma l’empietà sovverte il peccatore6 Righteousness keepeth him that is upright in the way: but wickedness overthroweth the sinner.
7 Vi è tale che si fa ricco, e non ha nulla; Tale altresì che si fa povero, ed ha di gran facoltà7 There is that maketh himself rich, yet hath nothing: there is that maketh himself poor, yet hath great riches.
8 Le ricchezze dell’uomo sono il riscatto della sua vita; Ma il povero non ode alcuna minaccia8 The ransom of a man's life are his riches: but the poor heareth not rebuke.
9 La luce de’ giusti sarà lieta; Ma la lampana degli empi sarà spenta9 The light of the righteous rejoiceth: but the lamp of the wicked shall be put out.
10 Per orgoglio non si produce altro che contese; Ma la sapienza è con quelli che si consigliano10 Only by pride cometh contention: but with the well advised is wisdom.
11 Le ricchezze procedenti da vanità scemeranno; Ma chi raduna con la mano le accrescerà11 Wealth gotten by vanity shall be diminished: but he that gathereth by labour shall increase.
12 La speranza prolungata fa languire il cuore; Ma il desiderio adempiuto è un albero di vita12 Hope deferred maketh the heart sick: but when the desire cometh, it is a tree of life.
13 Chi sprezza la parola andrà in perdizione; Ma chi riverisce il comandamento riceverà retribuzione13 Whoso despiseth the word shall be destroyed: but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14 L’insegnamento di un savio è una fonte di vita, Per ritrarsi da’ lacci della morte14 The law of the wise is a fountain of life, to depart from the snares of death.
15 Buon senno reca grazia; Ma il procedere de’ perfidi è duro15 Good understanding giveth favour: but the way of transgressors is hard.
16 L’uomo avveduto fa ogni cosa con conoscimento; Ma il pazzo spande follia16 Every prudent man dealeth with knowledge: but a fool layeth open his folly.
17 Il messo malvagio caderà in male; Ma l’ambasciator fedele reca sanità17 A wicked messenger falleth into mischief: but a faithful ambassador is health.
18 Povertà ed ignominia avverranno a chi schifa la correzione; Ma chi osserva la riprensione sarà onorato18 Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction: but he that regardeth reproof shall be honoured.
19 Il desiderio adempiuto è cosa soave all’anima; Ed agli stolti è cosa abbominevole lo stornarsi dal male19 The desire accomplished is sweet to the soul: but it is abomination to fools to depart from evil.
20 Chi va co’ savi diventerà savio; Ma il compagno degli stolti diventerà malvagio20 He that walketh with wise men shall be wise: but a companion of fools shall be destroyed.
21 Il male perseguita i peccatori; Ma Iddio renderà il bene a’ giusti21 Evil pursueth sinners: but to the righteous good shall be repayed.
22 L’uomo da bene lascerà la sua eredità a’ figliuoli de’ figliuoli; Ma le facoltà del peccatore son riserbate al giusto22 A good man leaveth an inheritance to his children's children: and the wealth of the sinner is laid up for the just.
23 Il campo lavorato de’ poveri produce abbondanza di cibo; Ma vi è tale che è consumato per mancamento di buon governo23 Much food is in the tillage of the poor: but there is that is destroyed for want of judgment.
24 Chi risparmia la sua verga odia il suo figliuolo; Ma chi l’ama gli procura correzione per tempo24 He that spareth his rod hateth his son: but he that loveth him chasteneth him betimes.
25 Il giusto mangerà a sazietà dell’anima sua; Ma il ventre degli empi avrà mancamento25 The righteous eateth to the satisfying of his soul: but the belly of the wicked shall want.