Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | MODERN HEBREW BIBLE |
---|---|
1 Salmo di cantico per il giorno del sabato. EGLI è una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo; | 1 מזמור שיר ליום השבת טוב להדות ליהוה ולזמר לשמך עליון |
2 Di predicare per ogni mattina la tua benignità, E la tua verità tutte le notti; | 2 להגיד בבקר חסדך ואמונתך בלילות |
3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera. | 3 עלי עשור ועלי נבל עלי הגיון בכנור |
4 Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne’ fatti delle tue mani. | 4 כי שמחתני יהוה בפעלך במעשי ידיך ארנן |
5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi. | 5 מה גדלו מעשיך יהוה מאד עמקו מחשבתיך |
6 L’uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo: | 6 איש בער לא ידע וכסיל לא יבין את זאת |
7 Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno. | 7 בפרח רשעים כמו עשב ויציצו כל פעלי און להשמדם עדי עד |
8 Ma tu, o Signore, Sei l’Eccelso in eterno. | 8 ואתה מרום לעלם יהוה |
9 Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati. | 9 כי הנה איביך יהוה כי הנה איביך יאבדו יתפרדו כל פעלי און |
10 Ma tu alzerai il mio corno, come quello di un liocorno; Io sarò unto d’olio verdeggiante. | 10 ותרם כראים קרני בלתי בשמן רענן |
11 E l’occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno ciò che io desidero de’ maligni Che si levano contro a me. | 11 ותבט עיני בשורי בקמים עלי מרעים תשמענה אזני |
12 Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano. | 12 צדיק כתמר יפרח כארז בלבנון ישגה |
13 Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio. | 13 שתולים בבית יהוה בחצרות אלהינו יפריחו |
14 Nell’estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti; | 14 עוד ינובון בשיבה דשנים ורעננים יהיו |
15 Per predicare che il Signore, la mia Rocca, è diritto; E che non vi è alcuna iniquità in lui | 15 להגיד כי ישר יהוה צורי ולא עלתה בו |