Salmi 92
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
DIODATI | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Salmo di cantico per il giorno del sabato. EGLI è una bella cosa di celebrare il Signore, E di salmeggiare al tuo Nome, o Altissimo; | 1 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High: |
2 Di predicare per ogni mattina la tua benignità, E la tua verità tutte le notti; | 2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, |
3 In sul decacordo, e in sul saltero; Con canto di voce, giunto alla cetera. | 3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. |
4 Perciocchè, o Signore, tu mi hai rallegrato colle tue opere; Io giubilo ne’ fatti delle tue mani. | 4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
5 Quanto son grandi, o Signore, le tue opere! I tuoi pensamenti son grandemente profondi. | 5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. |
6 L’uomo stolto non conosce, E il pazzo non intende questo: | 6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. |
7 Che gli empi germogliano come l’erba, E che tutti gli operatori d’iniquità fioriscono, Per perire in eterno. | 7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: |
8 Ma tu, o Signore, Sei l’Eccelso in eterno. | 8 But thou, LORD, art most high for evermore. |
9 Perciocchè, ecco, i tuoi nemici, o Signore; Perciocchè, ecco, i tuoi nemici periranno; E tutti gli operatori d’iniquità saranno dissipati. | 9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. |
10 Ma tu alzerai il mio corno, come quello di un liocorno; Io sarò unto d’olio verdeggiante. | 10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. |
11 E l’occhio mio riguarderà i miei nemici; E le mie orecchie udiranno ciò che io desidero de’ maligni Che si levano contro a me. | 11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. |
12 Il giusto fiorirà come la palma, Crescerà come il cedro nel Libano. | 12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. |
13 Quelli che saran piantati nella Casa del Signore Fioriranno ne’ cortili del nostro Dio. | 13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. |
14 Nell’estrema vecchiezza ancor frutteranno, E saranno prosperi e verdeggianti; | 14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; |
15 Per predicare che il Signore, la mia Rocca, è diritto; E che non vi è alcuna iniquità in lui | 15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. |