Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Eclesiástico/Ben Sirá 4


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSBIBBIA TINTORI
1 Hijo mío, no prives al pobre de su sustento ni hagas languidecer los ojos del indigente.1 Figlio, non defraudare al povero l'elemosina e non rivolgere dall'indigente gli occhi tuoi.
2 No hagas sufrir al que tiene hambre ni irrites al que está en la miseria.2 Non disprezzare colui che ha fame, e non inasprire il povero nella sua indigenza.
3 No exasperes más aún al que está irritado ni hagas esperar tu don al que lo necesita.3 Non affliggere il cuore del meschino, e non differire il soccorso a chi è nelle angustie.
4 No rechaces la súplica del afligido ni apartes tu rostro del pobre.4 Non rigettare la preghiera del tribolato, e non rivolgere la faccia dal bisognoso.
5 No apartes tus ojos del indigente ni des lugar a que alguien te maldiga:5 Non rivolgere gli occhi tuoi dal mendico per sdegno, non dare occasione di maledirti dietro le spalle a quei che ti pregano.
6 porque si te maldice con amargura en el alma, su Creador escuchará su plegaria.6 Perchè l'imprecazione di chi ti maledice nell'amarezza dell'anima sarà esaudita: l'ascolterà colui che lo creò.
7 Procura hacerte amar de la asamblea y ante un poderoso, inclina la cabeza.7 Renditi affabile alla folla dei poveri, umiliati di cuore dinanzi all'anziano, e dinanzi al grande abbassa la testa.
8 Vuelve tu oído hacia el pobre y devuélvele el saludo con dulzura.8 Porgi senza annoiarti l'orecchio ai povero, soddisfa il tuo debito, e rispondi a lui con benignità e mansuetudine.
9 Arranca al oprimido de las manos del opresor y no te acobardes al hacer justicia.9 Libera dalla mano del superbo colui che soffre ingiuria, e non sia ciò gravoso all'anima tua.
10 Sé un padre para los huérfanos y como un marido para su madre: así serás como un hijo del Altísimo y él te amará más que tu propia madre.10 Nel giudicare sii misericordioso qual padre verso gli orfani, e tieni luogo di marito alla loro madre,
11 La sabiduría encumbra a sus hijos y cuida de aquellos que la buscan.11 e tu sarai come un figlio obbediente dell'Altissimo ed Egli avrà compassione di te più d'una madre.
12 El que la ama, ama la vida, y los que la buscan ardientemente serán colmados de gozo.12 La sapienza ispira la vita ai suoi figli, prende sotto la sua protezione quelli che la cercano, e va loro innanzi nella via della giustizia.
13 El que la posee heredará la gloria, y dondequiera que vaya, el Señor lo bendecirá.13 Chi ama lei ama la vita, e chi veglia per lei godrà della sua pace.
14 Los que la sirven rinden culto al Santo y los que la aman son amados por el Señor.14 Chi la possiede avrà in eredità la vita, e dovunque entrerà vi sarà la benedizio ne di Dio.
15 El que la escucha juzgará a las naciones y el que le presta atención habitará seguro.15 Chi la serve obbedirà al Santo, e chi l'ama è amato da Dio.
16 El que confía en ella la recibirá en herencia y sus descendientes también la poseerán.16 Chi l'ascolta giudicherà le nazioni, e chi in lei tien fisso lo sguardo starà sicuro.
17 Al comienzo, ella lo conducirá por un camino sinuoso, le infundirá temor y estremecimiento y lo hará sufrir con su disciplina, hasta que tenga confianza en él y lo haya probado con sus exigencias.17 Se crederà in lei l'avrà in eredità, che sarà confermata ai suoi discendenti;
18 Después, volverá a él por el camino recto, lo alegrará y le revelará sus secretos.18 perchè lo accompagna nella prova. Prima di tutto lo sceglie,
19 Si él se desvía, ella lo abandonará y lo dejará librado a su propia caída.19 poi manderà sopra di lui timori, paure e prove, lo tormenterà colla sferza della sua disciplina, finché non l'abbia provato nei suoi pensieri, e non possa fidarsi di lui.
20 Ten en cuenta el momento y cuídate del mal, y no te avergüences de ti mismo.20 Essa gli darà stabilità, tornerà a lui per diritto cammino e lo renderà contento.
21 Porque hay una vergüenza que lleva al pecado, y hay otra vergüenza que es gloria y gracia.21 Scoprirà a lui i suoi arcani, metterà in lui tesori di scienza e d'intelligenza della giustizia.
22 No te perjudiques por tener en cuenta a los demás, y que la vergüenza no provoque tu caída.22 Ma se egli uscirà di strada, essa l'abbandonerà, e lo lascierà in mano del suo nemico.
23 No dejes de hablar cuando sea necesario, ni escondas tu sabiduría.23 Figlio, bada al tempo e schi va il male.
24 Porque la sabiduría se reconoce en las palabras, y la instrucción, en la manera de hablar.24 Per l'anima tua non ti vergognare di dire la verità;
25 No digas nada contrario a la verdad y avergüénzate de tu falta de instrucción.25 perchè vi è una vergogna che porta al peccato e una vergogna che fa onore e rende graditi.
26 No tengas vergüenza de confesar tus pecados ni pretendas oponerte a la corriente de un río.26 Non usar riguardi colle persone a tuo dànno, e non dire menzogne contro l'anima tua.
27 No te rebajes ante un hombre necio ni seas parcial en favor del poderoso.27 Non aver riguardi al tuo prossimo nelle sue cadute.
28 Lucha hasta la muerte por la verdad, y el Señor Dios luchará por ti.28 Non rattener la parola quando è salutare, non celar la tua sapienza nella sua bellezza;
29 No seas atrevido con la lengua, ni perezoso y descuidado en tus acciones.29 perchè per mezzo della lingua si fa conoscere la sapienza e per mezzo della parola assennata il buon senso, la scienza e la dottrina. Ma il fondamento sta nelle opere di giustizia.
30 No seas como un león dentro de tu casa, y cobarde entre tus servidores.30 Non contraddire in verun modo alla parola di verità, e arrossisci della falsità detta per ignoranza.
31 No tengas la mano abierta para recibir y cerrada cuando hay que dar.31 Non ti vergognare di confessare i tuoi peccati, e non ti sottomettere ad ogni uomo per il peccato.
32 Non resistere in faccia al potente, non ti sforzare per opporti all'impeto della corrente.
33 Ma per la giustizia, per l'anima tua lotta con tutte le tue forze, combatti fino alla morte per la giustizia, e Dio combatterà per te contro i tuoi nemici.
34 Non essere lesto nel parlare e buono a nulla o negligente nel lavorare.
35 Non fare il leone in casa tua mettendo a soqquadro la famiglia e opprimendo i tuoi sottoposti.
36 Non sia la tua mano aperta a prendere e chiusa a dare.