Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Salmos 119


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSNEW AMERICAN BIBLE
1 [Alef] Felices los que van por un camino intachable,

los que siguen la ley del Señor,

1 Happy those whose way is blameless, who walk by the teaching of the LORD.
2 Felices los que cumplen sus prescripciones

y lo buscan de todo corazón

2 Happy those who observe God's decrees, who seek the LORD with all their heart.
3 los que van por sus caminos,

sin hacer ningún mal.

3 They do no wrong; they walk in God's ways.
4 Tú promulgaste tus mandamientos

para que se cumplieran íntegramente.

4 You have given them the command to keep your precepts with care.
5 ¡Ojalá yo me mantenga firme

en la observancia de tus preceptos!

5 May my ways be firm in the observance of your laws!
6 Así no sentiré vergüenza,

al considerar tus mandamientos.

6 Then I will not be ashamed to ponder all your commands.
7 Te alabaré con un corazón recto,

cuando aprenda tus justas decisiones.

7 I will praise you with sincere heart as I study your just edicts.
8 Quiero cumplir fielmente tus preceptos:

no me abandones del todo.

[Bet]

8 I will keep your laws; do not leave me all alone.
9 ¿Cómo un joven llevará una vida honesta?

Cumpliendo tus palabras.

9 How can the young walk without fault? Only by keeping your words.
10 Yo te busco de todo corazón:

no permitas que me aparte de tus mandamientos.

10 With all my heart I seek you; do not let me stray from your commands.
11 Conservo tu palabra en mi corazón,

para no pecar contra ti.

11 In my heart I treasure your promise, that I may not sin against you.
12 Tú eres bendito, Señor:

enséñame tus preceptos.

12 Blessed are you, O LORD; teach me your laws.
13 Yo proclamo con mis labios

todos los juicios de tu boca.

13 With my lips I recite all the edicts you have spoken.
14 Me alegro de cumplir tus prescripciones,

más que de todas las riquezas.

14 I find joy in the way of your decrees more than in all riches.
15 Meditaré tus leyes

y tendré en cuenta tus caminos.

15 I will ponder your precepts and consider your paths.
16 Mi alegría está en tus preceptos:

no me olvidaré de tu palabra.

[Guímel]

16 In your laws I take delight; I will never forget your word.
17 Sé bueno con tu servidor,

para que yo viva y pueda cumplir tu palabra.

17 Be kind to your servant that I may live, that I may keep your word.
18 Abre mis ojos,

para que contemple las maravillas de tu ley.

18 Open my eyes to see clearly the wonders of your teachings.
19 Soy un peregrino en la tierra,

no me ocultes tus mandamientos.

19 I am a sojourner in the land; do not hide your commands from me.
20 Mi alma se consume,

deseando siempre tus decisiones.

20 At all times my soul is stirred with longing for your edicts.
21 Tú amenazas a esos malditos arrogantes,

que se desvían de tus mandamientos.

21 With a curse you rebuke the proud who stray from your commands.
22 Aparta de mí la vergüenza y el desprecio,

porque yo cumplo tus prescripciones.

22 Free me from disgrace and contempt, for I observe your decrees.
23 Aunque los poderosos se confabulen contra mí,

yo meditaré tus preceptos.

23 Though princes meet and talk against me, your servant studies your laws.
24 Porque tus prescripciones son todo mi deleite,

y tus preceptos, mis consejeros.

[Dálet]

24 Your decrees are my delight; they are my counselors.
25 Mi alma está postrada en el polvo:

devuélveme la vida conforme a tu palabra.

25 I lie prostrate in the dust; give me life in accord with your word.
26 Te expuse mi conducta y tú me escuchaste:

enséñame tus preceptos.

26 I disclosed my ways and you answered me; teach me your laws.
27 Instrúyeme en el camino de tus leyes,

y yo meditaré tus maravillas.

27 Make me understand the way of your precepts; I will ponder your wondrous deeds.
28 Mi alma llora de tristeza:

consuélame con tu palabra.

28 I weep in bitter pain; in accord with your word to strengthen me.
29 Apártame del camino de la mentira,

y dame la gracia de conocer tu ley.

29 Lead me from the way of deceit; favor me with your teaching.
30 Elegí el camino de la verdad,

puse tus decretos delante de mí.

30 The way of loyalty I have chosen; I have set your edicts before me. <
31 Abracé tus prescripciones:

no me defraudes, Señor.

31 I cling to your decrees, LORD; do not let me come to shame.
32 Correré por el camino de tus mandamientos,

porque tú me infundes ánimo.

[He]

32 I will run the way of your commands, for you open my docile heart.
33 Muéstrame, Señor, el camino de tus preceptos,

y yo los cumpliré a la perfección.

33 LORD, teach me the way of your laws; I shall observe them with care.
34 Instrúyeme, para que observe tu ley

y la cumpla de todo corazón.

34 Give me insight to observe your teaching, to keep it with all my heart.
35 Condúceme por la senda de tus mandamientos,

porque en ella tengo puesta mi alegría.

35 Lead me in the path of your commands, for that is my delight.
36 Inclina mi corazón hacia tus prescripciones

y no hacia la codicia.

36 Direct my heart toward your decrees and away from unjust gain.
37 Aparta mi vista de las cosas vanas;

vivifícame con tu palabra.

37 Avert my eyes from what is worthless; by your way give me life.
38 Cumple conmigo tu promesa,

la que hiciste a tus fieles.

38 For your servant fulfill your promise made to those who fear you.
39 Aparta de mí el oprobio que temo,

porque tus juicios son genuinos.

39 Turn away from me the taunts I dread, for your edicts bring good.
40 Yo deseo tus mandamientos:

vivifícame por tu justicia.

[Vau]

40 See how I long for your precepts; in your justice give me life.
41 Que llegue hasta mí tu misericordia, Señor,

y tu salvación conforme a tu promesa.

41 Let your love come to me, LORD, salvation in accord with your promise.
42 Así responderé a los que me insultan,

porque confío en tu palabra.

42 Let me answer my taunters with a word, for I trust in your word.
43 No quites de mi boca la palabra verdadera,

porque puse mi esperanza en tus juicios.

43 Do not take the word of truth from my mouth, for in your edicts is my hope.
44 Yo cumpliré fielmente tu ley:

lo haré siempre, eternamente.

44 I will keep your teachings always, for all time and forever.
45 Y caminaré por un camino espacioso,

porque busco tus preceptos.

45 I will walk freely in an open space because I cherish your precepts.
46 Hablaré de tus prescripciones delante de los reyes,

y no quedaré confundido.

46 I will speak openly of your decrees without fear even before kings.
47 Me deleitaré en tus mandamientos

que yo amo tanto.

47 I delight in your commands, which I dearly love.
48 Elevaré mis manos hacia tus mandamientos

y meditaré tus preceptos.

[Zain]

48 I lift up my hands to your commands; I study your laws, which I love.
49 Acuérdate de la palabra que me diste,

con la que alentaste mi esperanza.

49 Remember your word to your servant by which you give me hope.
50 Lo que me consuela en la aflicción

es que tu palabra me da la vida.

50 This is my comfort in affliction, your promise that gives me life.
51 Los orgullosos se burlan de mí como quieren,

pero yo no me desvío de tu ley.

51 Though the arrogant utterly scorn me, I do not turn from your teaching.
52 Me acuerdo, Señor, de tus antiguos juicios,

y eso me sirve de consuelo.

52 When I recite your edicts of old I am comforted, LORD.
53 Me lleno de indignación ante los pecadores,

ante los que abandonan tu ley.

53 Rage seizes me because of the wicked; they forsake your teaching.
54 Tus preceptos son para mí como canciones,

mientras vivo en el destierro

54 Your laws become my songs wherever I make my home.
55 Por la noche, Señor, me acuerdo de tu Nombre,

y quiero cumplir tu ley.

55 Even at night I remember your name in observance of your teaching, LORD.
56 Esto me ha sucedido

porque he observado tus mandamientos.

[Jet]

56 This is my good fortune, for I have observed your precepts.
57 El Señor es mi herencia:

yo he decidido cumplir tus palabras.

57 My portion is the LORD; I promise to keep your words.
58 Procuro de todo corazón que me mires con bondad;

ten piedad de mí, conforme a tu promesa.

58 I entreat you with all my heart: have mercy on me in accord with your promise.
59 Examino atentamente mis caminos,

y dirijo mis pasos hacia tus prescripciones.

59 I have examined my ways and turned my steps to your decrees.
60 Me apresuro, sin titubear,

a cumplir tus mandamientos

60 I am prompt, I do not hesitate in keeping your commands.
61 Los lazos de los malvados me rodean,

pero yo no me olvido de tu ley,

61 Though the snares of the wicked surround me, your teaching I do not forget.
62 Me levanto a medianoche para alabarte

por tus justas decisiones.

62 At midnight I rise to praise you because your edicts are just.
63 Soy amigo de todos tus fieles,

de los que cumplen tus leyes.

63 I am the friend of all who fear you, of all who keep your precepts.
64 La tierra, Señor, está llena de tu amor;

enséñame tus preceptos.

[Tet]

64 The earth, LORD, is filled with your love; teach me your laws.
65 Tú fuiste bueno con tu servidor,

de acuerdo con tu palabra, Señor.

65 You have treated your servant well, according to your word, O LORD.
66 Enséñame la discreción y la sabiduría,

porque confío en tus mandamientos.

66 Teach me wisdom and knowledge, for in your commands I trust.
67 Antes de ser afligido, estaba descarriado;

pero ahora cumplo tu palabra.

67 Before I was afflicted I went astray, but now I hold to your promise.
68 Tú eres bueno y haces el bien:

enséñame tus mandamientos.

68 You are good and do what is good; teach me your laws.
69 Los orgullosos traman engaños contra mí:

pero yo observo tus preceptos.

69 The arrogant smear me with lies, but I observe your precepts with all my heart.
70 Ellos tienen el corazón endurecido,

yo, en cambio, me regocijo en tu ley,

70 Their hearts are gross and fat; as for me, your teaching is my delight.
71 Me hizo bien sufrir la humillación,

porque así aprendí tus preceptos.

71 It was good for me to be afflicted, in order to learn your laws.
72 Para mí vale más la ley de tus labios

que todo el oro y la plata.

[Iod]

72 Teaching from your lips is more precious to me than heaps of silver and gold.
73 Tus manos me hicieron y me formaron;

instrúyeme, para que aprenda tus mandamientos.

73 Your hands made me and fashioned me; give me insight to learn your commands.
74 Tus fieles verán con alegría

que puse mi esperanza en tu palabra.

74 Those who fear you rejoice to see me, because I hope in your word.
75 Yo sé que tus juicios son justos, Señor,

y que me has humillado con razón.

75 I know, LORD, that your edicts are just; though you afflict me, you are faithful.
76 Que tu misericordia me consuele,

de acuerdo con la promesa que me hiciste.

76 May your love comfort me in accord with your promise to your servant.
77 Que llegue hasta mí tu compasión,

y viviré porque tu ley es toda mi alegría.

77 Show me compassion that I may live, for your teaching is my delight.
78 Que se avergüencen los orgullosos, porque me afligen sin motivo;

yo, en cambio, meditaré tus preceptos.

78 Shame the proud for oppressing me unjustly, that I may study your precepts.
79 Que se vuelvan hacia mí tus fieles;

los que tienen en cuenta tus prescripciones

79 Let those who fear you turn to me, those who acknowledge your decrees.
80 Que mi corazón cumpla íntegramente tus preceptos,

para que yo no quede confundido.

[Caf]

80 May I be wholehearted toward your laws, that I may not be put to shame.
81 Mi alma se consume por tu salvación;

yo espero en tu palabra.

81 My soul longs for your salvation; I put my hope in your word.
82 Mis ojos se consumen por tu palabra,

¿cuándo me consolarás?

82 My eyes long to see your promise. When will you comfort me?
83 Aunque estoy como un odre resecado por el humo,

no me olvido de tus preceptos.

83 I am like a wineskin shriveled by smoke, but I have not forgotten your laws.
84 ¿Cuántos serán los días de mi vida?

¿Cuándo juzgarás a mis perseguidores?

84 How long can your servant survive? When will your edict doom my foes?
85 Los orgullosos me cavan fosas,

oponiéndose a tu ley.

85 The arrogant have dug pits for me; defying your teaching.
86 Todos tus mandamientos son verdaderos;

ayúdame, porque me persiguen sin motivo.

86 All your commands are steadfast. Help me! I am pursued without cause.
87 Por poco me hacen desaparecer de la tierra;

pero no abandono tus preceptos.

87 They have almost ended my life on earth, but I do not forsake your precepts.
88 Vivifícame por tu misericordia,

y cumpliré tus prescripciones.

[Lámed]

88 In your kindness give me life, to keep the decrees you have spoken.
89 Tu palabra, Señor, permanece para siempre,

está firme en el cielo.

89 Your word, LORD, stands forever; it is firm as the heavens.
90 Tu verdad permanece por todas las generaciones;

tú afirmaste la tierra y ella subsiste.

90 Through all generations your truth endures; fixed to stand firm like the earth.
91 Todo subsiste hasta hoy conforme a tus decretos,

porque todas las cosas te están sometidas.

91 By your edicts they stand firm to this day, for all things are your servants.
92 Si tu ley no fuera mi alegría,

ya hubiera sucumbido en mi aflicción.

92 Had your teaching not been my delight, I would have perished in my affliction.
93 Nunca me olvidaré de tus preceptos:

por medio de ellos, me has dado la vida.

93 I will never forget your precepts; through them you give me life.
94 Sálvame, porque yo te pertenezco

y busco tus preceptos.

94 I am yours; save me, for I cherish your precepts.
95 Los malvados están al acecho para perderme,

pero yo estoy atento a tus prescripciones.

95 The wicked hope to destroy me, but I pay heed to your decrees.
96 He comprobado que toda perfección es limitada:

¡qué amplios, en cambio, son tus mandamientos!

[Mem]

96 I have seen the limits of all perfection, but your command is without bounds.
97 ¡Cuánto amo tu ley,

todo el día la medito!

97 How I love your teaching, Lord! I study it all day long.
98 Tus mandamientos me hacen más sabio que mis enemigos,

porque siempre me acompañan.

98 Your command makes me wiser than my foes, for it is always with me.
99 Soy más prudente que todos mis maestros,

porque siempre medito tus prescripciones.

99 I have more understanding than all my teachers, because I ponder your decrees.
100 Soy más inteligente que los ancianos,

porque observo tus preceptos.

100 I have more insight than my elders, because I observe your precepts.
101 Yo aparto mis pies del mal camino,

para cumplir tu palabra.

101 I keep my steps from every evil path, that I may obey your word.
102 No me separo de tus juicios,

porque eres tú el que me enseñas.

102 From your edicts I do not turn, for you have taught them to me.
103 ¡Qué dulce es tu palabra para mi boca,

es más dulce que la miel!

103 How sweet to my tongue is your promise, sweeter than honey to my mouth!
104 Tus preceptos me hacen comprender:

por eso aborrezco el camino de la mentira.

[Nun]

104 Through your precepts I gain insight; therefore I hate all false ways.
105 Tu palabra es una lámpara para mis pasos,

y una luz en mi camino.

105 Your word is a lamp for my feet, a light for my path.
106 Hice un juramento –y lo sostengo–

de cumplir tus justas decisiones.

106 I make a solemn vow to keep your just edicts.
107 Estoy muy afligido, Señor:

vivifícame, conforme a tu palabra.

107 I am very much afflicted, LORD; give me life in accord with your word.
108 Acepta, Señor, las ofrendas de mis labios,

y enséñame tus decisiones.

108 Accept my freely offered praise; LORD, teach me your decrees.
109 Mi vida está en constante peligro,

pero yo no me olvido de tu ley.

109 My life is always at risk, but I do not forget your teaching.
110 Los pecadores me tienden una trampa,

pero yo no me aparto de tus preceptos.

110 The wicked have set snares for me, but from your precepts I do not stray.
111 Tus prescripciones son mi herencia para siempre,

porque alegran mi corazón.

111 Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart.
112 Estoy decidido a cumplir tus preceptos,

siempre y a la perfección

[Sámec]

112 My heart is set on fulfilling your laws; they are my reward forever.
113 Detesto la doblez del corazón

y amo tu ley,

113 I hate every hypocrite; your teaching I love.
114 Tú eres mi amparo y mi escudo:

yo espero en tu palabra.

114 You are my refuge and shield; in your word I hope.
115 Que los malvados se aparten de mí:

yo cumpliré los mandamientos de mi Dios.

115 Depart from me, you wicked, that I may observe the commands of my God.
116 Sé mi sostén conforme a tu promesa, y viviré:

que mi esperanza no quede defraudada.

116 Sustain me by your promise that I may live; do not disappoint me in my hope.
117 Dame tu apoyo y seré salvado,

y fijaré la mirada en tus preceptos.

117 Strengthen me that I may be safe, ever to contemplate your laws.
118 Tú abandonas a los que se desvían de tus preceptos,

porque todo o que piensan es mentira.

118 You reject all who stray from your laws, for vain is their deceit.
119 Tú eliminas como escoria a los impíos,

por eso amo tus prescripciones.

119 Like dross you regard all the wicked on earth; therefore I love your decrees.
120 Mi carne se estremece de temor por ti,

y respecto tus decisiones.

[Ain]

120 My flesh shudders with dread of you; I hold your edicts in awe.
121 He obrado conforme al derecho y a la justicia:

no me entregues a mis opresores.

121 I have fulfilled your just edict; do not abandon me to my oppressors.
122 Otorga una garantía a mi favor,

para que no me opriman los orgullosos.

122 Guarantee your servant's welfare; do not let the arrogant oppress me.
123 Mis ojos se consumen por tu salvación

y por tu promesa de justicia.

123 My eyes long to see your salvation and the justice of your promise.
124 Trátame conforme a tu bondad,

y enséñame tus preceptos.

124 Act with kindness toward your servant; teach me your laws.
125 Yo soy tu servidor: instrúyeme,

y así conoceré tus prescripciones.,

125 I am your servant; give me discernment that I may know your decrees.
126 Ha llegado, Señor, el tiempo de obrar;

han quebrantado tu ley.

126 It is time for the LORD to act; they have disobeyed your teaching.
127 Por eso amo tus mandamientos

y los prefiero al oro más fino.

127 Truly I love your commands more than the finest gold.
128 Por eso me guío por tus preceptos

y aborrezco todo camino engañoso.

[Pe]

128 Thus I follow all your precepts; every wrong way I hate.
129 Tus prescripciones son admirables:

por eso las observo.

129 Wonderful are your decrees; therefore I observe them.
130 La explicación de tu palabra ilumina

y da inteligencia al ignorante.

130 The revelation of your words sheds light, gives understanding to the simple.
131 Abro mi boca y aspiro hondamente,

porque anhelo tus mandamientos.

131 I sigh with open mouth, yearning for your commands.
132 Vuelve tu rostro y ten piedad de mí;

es justo que lo hagas con los que aman tu Nombre.

132 Turn to me and be gracious, your edict for lovers of your name.
133 Afirma mis pasos conforme a tu palabra,

para que no me domine la maldad.

133 Steady my feet in accord with your promise; do not let iniquity lead me.
134 Líbrame de la opresión de los hombres,

y cumpliré tus mandamientos.

134 Free me from human oppression, that I may keep your precepts.
135 Que brille sobre mí la luz de tu rostro,

y enséñame tus preceptos.

135 Let your face shine upon your servant; teach me your laws.
136 Ríos de lágrimas brotaron de mis ojos,

porque no se cumple tu ley.

[Sade]

136 My eyes shed streams of tears because your teaching is not followed.
137 Tú eres justo, Señor,

y tus juicios son rectos.

137 You are righteous, LORD, and just are your edicts.
138 Tú impones tus prescripciones

con justicia y con absoluta lealtad.

138 You have issued your decrees in justice and in surpassing faithfulness.
139 El celo me consume,

porque mis adversarios olvidan tu palabra.

139 I am consumed with rage, because my foes forget your words.
140 Tu palabra está bien acrisolada,

y por eso la amo.

140 Your servant loves your promise; it has been proved by fire.
141 Soy pequeño y despreciable,

pero no olvido tus preceptos.

141 Though belittled and despised, I do not forget your precepts.
142 Tu justicia es eterna

y tu ley es la verdad.

142 Your justice is forever right, your teaching forever true.
143 Cuando me asalta la angustia y la opresión,

tus mandamientos son toda mi alegría.

143 Though distress and anguish come upon me, your commands are my delight.
144 La justicia de tus prescripciones es eterna;

instrúyeme y viviré.

[Qof]

144 Your decrees are forever just; give me discernment that I may live.
145 Yo clamo de todo corazón:

escúchame, Señor, y observaré tus preceptos.

145 I call with all my heart, O LORD; answer me that I may observe your laws.
146 Clamo a ti: Sálvame,

y cumpliré tus prescripciones.

146 I call to you to save me that I may keep your decrees.
147 Me anticipo a la aurora para implorar tu ayuda;

yo espero en tu palabra.

147 I rise before dawn and cry out; I put my hope in your words.
148 Mis ojos se anticipan a las vigilias de la noche,

para meditar tus enseñanzas.

148 My eyes greet the night watches as I meditate on your promise.
149 Por tu amor, oye mi voz, Señor,

y vivifícame por tu justicia.

149 Hear my voice in your love, O LORD; by your edict give me life.
150 Se acercan a mí los ojos que me persiguen con perfidia,

los que están alejados de tu ley.

150 Malicious persecutors draw near me; they are far from your teaching.
151 Pero tú estás cerca, Señor,

y todos tus mandamientos son verdaderos.

151 You are near, O LORD; reliable are all your commands.
152 Yo sé desde hace mucho tiempo

que tú afirmaste para siempre tus prescripciones.

[Res]

152 Long have I known from your decrees that you have established them forever.
153 Mira mi aflicción y líbrame,

porque me olvido de tu ley.

153 Look at my affliction and rescue me, for I have not forgotten your teaching.
154 Defiende mi causa y sálvame;

vivifícame conforme a tu promesa.

154 Take up my cause and redeem me; for the sake of your promise give me life.
155 La salvación está lejos de los impíos,

porque no buscan tus preceptos.

155 Salvation is far from sinners because they do not cherish your laws.
156 Tu compasión es muy grande, Señor;

vivifícame por tu justicia.

156 Your compassion is great, O LORD; in accord with your edicts give me life.
157 Son muchos los que me persiguen y me oprimen,

pero yo no me desvié de tus prescripciones.

157 Though my persecutors and foes are many I do not turn from your decrees.
158 Veo a los pecadores y siento indignación,

porque no cumplen tu palabra.

158 I view the faithless with loathing, because they do not heed your promise.
159 Mira que yo amo tus preceptos:

vivifícame, Señor, por tu amor.

159 See how I love your precepts, LORD; in your kindness give me life.
160 Lo primordial de tu palabra es la verdad,

y tus justos juicios permanecen para siempre.

[Sin]

160 Your every word is enduring; all your just edicts are forever.
161 Los poderosos me persiguen sin motivo,

pero yo temo únicamente tu palabra.

161 Princes persecute me without reason, but my heart reveres only your word.
162 Yo me alegro en tu promesa,

como quien logra un gran botín,

162 I rejoice at your promise, as one who has found rich spoil.
163 Odio y aborrezco la mentira;

en cambio, amo tu ley.

163 Falsehood I hate and abhor; your teaching I love.
164 Te bendigo muchas veces al día,

porque tus juicios son justos.

164 Seven times a day I praise you because your edicts are just.
165 Los que aman tu ley gozan de una gran paz,

nada los hace tropezar.

165 Lovers of your teaching have much peace; for them there is no stumbling block.
166 Yo espero tu salvación, Señor,

y cumplo tus mandamientos.

166 I look for your salvation, LORD, and I fulfill your commands.
167 Mi alma observa tus prescripciones,

y las ama intensamente.

167 I observe your decrees; I love them very much.
168 Yo observo tus mandamientos y tus prescripciones,

porque tú conoces todos mis caminos.

[Tau]

168 I observe your precepts and decrees; all my ways are before you.
169 Que mi clamor se acerque a ti, Señor:

instrúyeme conforme a tu palabra.

169 Let my cry come before you, LORD; in keeping with your word give me discernment.
170 Que mi plegaria llegue a tu presencia:

líbrame, conforme a tu promesa,

170 Let my prayer come before you; rescue me according to your promise.
171 Que mis labios expresen tu alabanza,

porque me has enseñado tus preceptos.

171 May my lips pour forth your praise, because you teach me your laws.
172 Que mi lengua se haga eco de tu promesa,

porque todos tus mandamientos son justos.

172 May my tongue sing of your promise, for all your commands are just.
173 Que tu mano venga en mi ayuda,

porque yo elegí tus preceptos..

173 Keep your hand ready to help me, for I have chosen your precepts.
174 Yo ansío tu salvación, Señor,

y tu ley es toda mi alegría.

174 I long for your salvation, LORD; your teaching is my delight.
175 Que yo viva y pueda alabarte,

y que tu justicia venga en mi ayuda.

175 Let me live to praise you; may your edicts give me help.
176 Ando errante como una oveja perdida:

ven a buscar a tu servidor.

Yo nunca olvido tus mandamientos.

176 I have wandered like a lost sheep; seek out your servant, for I do not forget your commands.