Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Job 18


font
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOSVULGATA
1 Bildad de Súaj respondió, diciendo:1 Respondens autem Baldad Suhites, dixit :
2 ¿Hasta cuándo nos impedirás hablar? Reflexiona, y luego hablaremos.2 Usque ad quem finem verba jactabitis ?
intelligite prius, et sic loquamur.
3 ¿Por qué seremos tenidos por animales y pasaremos por torpes ante tus ojos?3 Quare reputati sumus ut jumenta,
et sorduimus coram vobis ?
4 Tú, que te desgarras en tu enojo: ¿acaso la tierra quedará desierta por tu causa o la roca será removida de su sitio?4 Qui perdis animam tuam in furore tuo,
numquid propter te derelinquetur terra,
et transferentur rupes de loco suo ?
5 Sí, la luz del malvado se extingue y la llama de su fuego no brilla más.5 Nonne lux impii extinguetur,
nec splendebit flamma ignis ejus ?
6 La luz se oscurece en su carpa y su lámpara se apaga sobre él.6 Lux obtenebrescet in tabernaculo illius,
et lucerna quæ super eum est extinguetur.
7 Se acortan sus pasos vigorosos, su propio designio lo hace tropezar.7 Arctabuntur gressus virtutis ejus,
et præcipitabit eum consilium suum.
8 Porque sus pies lo meten en una trampa y va caminando entre redes:8 Immisit enim in rete pedes suos,
et in maculis ejus ambulat.
9 un lazo le aprisiona el talón y un cepo se cierra sobre él.9 Tenebitur planta illius laqueo,
et exardescet contra eum sitis.
10 Lo espera una cuerda oculta en el suelo y una trampa tendida sobre el camino.10 Abscondita est in terra pedica ejus,
et decipula illius super semitam.
11 Lo asaltan terrores por todas partes y lo amenazan a cada paso.11 Undique terrebunt eum formidines,
et involvent pedes ejus.
12 Su vigor se convierte en hambre y la ruina permanece a su lado;12 Attenuetur fame robur ejus,
et inedia invadat costas illius.
13 la enfermedad corroe su piel, el Primogénito de la Muerte devora sus miembros.13 Devoret pulchritudinem cutis ejus ;
consumat brachia illius primogenita mors.
14 Lo arrancan de la seguridad de su carpa y lo llevan ante el Rey de los terrores.14 Avellatur de tabernaculo suo fiducia ejus,
et calcet super eum, quasi rex, interitus.
15 El fuego se instala en su carpa y se esparce azufre sobre su morada.15 Habitent in tabernaculo illius socii ejus qui non est ;
aspergatur in tabernaculo ejus sulphur.
16 Por debajo se secan sus raíces y por arriba se marchita su ramaje.16 Deorsum radices ejus siccentur :
sursum autem atteratur messis ejus.
17 Su recuerdo desaparece de la tierra y se borra su nombre en la región.17 Memoria illius pereat de terra,
et non celebretur nomen ejus in plateis.
18 Lo arrojan de la luz a las tinieblas y lo arrastran fuera del mundo.18 Expellet eum de luce in tenebras,
et de orbe transferet eum.
19 No tiene estirpe ni posteridad en su pueblo, no quedan sobrevivientes donde él habitaba.19 Non erit semen ejus, neque progenies in populo suo,
nec ullæ reliquiæ in regionibus ejus.
20 El Occidente se estremece por su destino y el Oriente es presa del horror.20 In die ejus stupebunt novissimi,
et primos invadet horror.
21 Sí, tales son las moradas del injusto, este es el lugar del que no conoce a Dios.21 Hæc sunt ergo tabernacula iniqui,
et iste locus ejus qui ignorat Deum.