Livre des Psaumes 92
1234567891011121314151617181920212224252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBLES DES PEUPLES | KING JAMES BIBLE |
---|---|
1 Psaume. Cantique pour le jour du sabbat. | 1 It is a good thing to give thanks unto the LORD, and to sing praises unto thy name, O most High: |
2 Il est bon de louer le Seigneur et de célébrer ton nom, Dieu Très-Haut! | 2 To shew forth thy lovingkindness in the morning, and thy faithfulness every night, |
3 de rappeler tes faveurs au matin et ta fidélité tout au long de la nuit, | 3 Upon an instrument of ten strings, and upon the psaltery; upon the harp with a solemn sound. |
4 avec la lyre et la cithare, sur un fond de harpe. | 4 For thou, LORD, hast made me glad through thy work: I will triumph in the works of thy hands. |
5 Tu as agi, Seigneur, et j’en suis tout joyeux; à voir les œuvres de tes mains je m’écrie: | 5 O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep. |
6 “Que tes œuvres sont grandes, Seigneur, et tes pensées, qu’elles sont profondes!” | 6 A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this. |
7 Les esprits bornés n’en savent rien, l’homme sans cervelle ne peut pas comprendre. | 7 When the wicked spring as the grass, and when all the workers of iniquity do flourish; it is that they shall be destroyed for ever: |
8 Si les méchants poussent comme l’herbe, si les malfaisants prospèrent, c’est pour être détruits à jamais, | 8 But thou, LORD, art most high for evermore. |
9 alors que toi, Seigneur, tu domines pour toujours. | 9 For, lo, thine enemies, O LORD, for, lo, thine enemies shall perish; all the workers of iniquity shall be scattered. |
10 Il vient un temps où tes ennemis périssent, où tous les malfaisants se dispersent. | 10 But my horn shalt thou exalt like the horn of an unicorn: I shall be anointed with fresh oil. |
11 Mais à moi tu me donnes l’assurance du buffle; tu m’as fait le massage aux huiles de vigueur, | 11 Mine eye also shall see my desire on mine enemies, and mine ears shall hear my desire of the wicked that rise up against me. |
12 et je regarde de haut mes adversaires, j’écoute, sans plus, ces criminels. | 12 The righteous shall flourish like the palm tree: he shall grow like a cedar in Lebanon. |
13 Le juste s’élève comme le palmier, il émerge, comme le cèdre du Liban. | 13 Those that be planted in the house of the LORD shall flourish in the courts of our God. |
14 Ceux qui sont plantés dans la maison du Seigneur fleuriront dans les parterres de notre Dieu. | 14 They shall still bring forth fruit in old age; they shall be fat and flourishing; |
15 Dans la vieillesse encore ils porteront du fruit, ils seront verts et vigoureux. | 15 To shew that the LORD is upright: he is my rock, and there is no unrighteousness in him. |
16 Ils pourront redire que le Seigneur est juste: “Il est mon rocher: lui est sans faille!” |