Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre des Psaumes 56


font
BIBLES DES PEUPLESNEW AMERICAN BIBLE
1 Au maître de chant. Sur l’air “la silencieuse colombe des pays lointains…”. De David. Poème. Lorsque les Philistins s’emparèrent de lui à Gat.1 For the director. According to Yonath elem rehoqim. A miktam of David, when the Philistines seized him at Gath.
2 Ô Dieu, aie pitié de moi quand on me harcèle! tout le jour l’assaillant me presse,2 Have mercy on me, God, for I am treated harshly; attackers press me all the day.
3 tout le jour il me harcèle et me regarde me débattre. Qu’ils sont nombreux, mes adversaires! C’est en toi, Très-Haut,3 My foes treat me harshly all the day; yes, many are my attackers. O Most High,
4 que je me confie, le jour où je prends peur:4 when I am afraid, in you I place my trust.
5 je réveille ma foi aux paroles de Dieu, en Dieu je me confie et je n’ai plus de crainte: que peut me faire un mortel?5 God, I praise your promise; in you I trust, I do not fear. What can mere flesh do to me?
6 Tout le jour j’entends des paroles blessantes, ils ne pensent qu’à me faire du mal.6 All the day they foil my plans; their every thought is of evil against me.
7 Ils s’ameutent et se cachent, ils relèvent mes traces, ils partent en chasse contre moi.7 They hide together in ambush; they watch my every step; they lie in wait for my life.
8 Pas de salut pour eux après tant d’injustices, ô Dieu, fais tomber sur eux la fureur des païens.8 They are evil; watch them, God! Cast the nations down in your anger!
9 Tu as fait le compte de mes déboires, recueille mes larmes dans ton fermoir.9 My wanderings you have noted; are my tears not stored in your vial, recorded in your book?
10 Mes ennemis reviendront en arrière le jour où je ferai appel, car je sais bien que Dieu est pour moi.10 My foes turn back when I call on you. This I know: God is on my side.
11 Je réveille ma foi aux paroles de Dieu, je reprends foi en la parole du Seigneur.11 God, I praise your promise;
12 en Dieu je me confie et je n’ai plus de crainte: que peut me faire un mortel?12 in you I trust, I do not fear. What can mere mortals do to me?
13 Je n’oublie pas, ô Dieu, mes promesses, je t’offrirai la victime pour l’action de grâce.13 I have made vows to you, God; with offerings I will fulfill them,
14 Car tu as gardé mes pieds d’un faux pas et je marcherai en présence de Dieu dans la lumière des vivants.14 Once you have snatched me from death, kept my feet from stumbling, That I may walk before God in the light of the living.