Psalms 76
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
NEW JERUSALEM | JERUSALEM |
---|---|
1 [For the choirmaster For strings Psalm Of Asaph Song] God is acknowledged in Judah, his name isgreat in Israel, | 1 Du maître de chant. Sur les instruments à cordes.Psaume. D'Asaph. Cantique. |
2 his tent is pitched in Salem, his dwel ing is in Zion; | 2 En Juda Dieu est connu, en Israël grand est son nom; |
3 there he has broken the lightning-flashes of the bow, shield and sword and war.Pause | 3 sa tente s'est fixée en Salem et sa demeure en Sion; |
4 Radiant you are, and renowned for the mountains of booty | 4 là, il a brisé les éclairs de l'arc, le bouclier, l'épée et la guerre. |
5 taken from them. Heroes are now sleeping their last sleep, the warriors' arms have failed them; | 5 Lumineux que tu es, et célèbre pour les monceaux de butin |
6 at your reproof, God of Jacob, chariot and horse stand stunned. | 6 qu'on leur a pris; les braves ont dormi leur sommeil, tous ces guerriers, les bras leur ont manqué; |
7 You, you alone, strike terror! Who can hold his ground in your presence when your anger strikes? | 7 sous ta menace, Dieu de Jacob, char et cheval se sont figés. |
8 From heaven your verdicts thunder, the earth is silent with dread | 8 Toi, toi le terrible! Qui tiendra devant ta face, sous le coup de ta fureur? |
9 when God takes his stand to give judgement, to save all the humble of the earth.Pause | 9 Des cieux tu fais entendre la sentence, la terre a peur et se tait |
10 Human anger serves only to praise you, the survivors of your anger will huddle round you. | 10 quand Dieu se lève pour le jugement, pour sauver tous les humbles de la terre. |
11 Make and fulfil your vows to Yahweh your God, let those who surround him make offerings to theAwesome One. | 11 La colère de l'homme te rend gloire, des réchappés de la Colère, tu te ceindras; |
12 He cuts short the breath of princes, strikes terror in earthly kings. | 12 faites des voeux, acquittez-les à Yahvé votre Dieu, ceux qui l'entourent, faites offrande auTerrible; |
13 il coupe le souffle des princes, terrible aux rois de la terre. |