Scrutatio

Venerdi, 17 maggio 2024 - San Pasquale Baylon ( Letture di oggi)

Eikhah (איכה ) - Lamentazioni 7


font
MODERN HEBREW BIBLEEL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS
1 טוב שם משמן טוב ויום המות מיום הולדו1 Más vale el buen nombre que un buen perfume y el día de la muerte, más que el del nacimiento.
2 טוב ללכת אל בית אבל מלכת אל בית משתה באשר הוא סוף כל האדם והחי יתן אל לבו2 Más vale ir a una casa donde hay duelo que asistir a un banquete, porque ese es el fin de todo hombre y allí reflexionan los vivientes.
3 טוב כעס משחק כי ברע פנים ייטב לב3 Más vale la tristeza que la risa, porque el rostro serio ayuda a pensar.
4 לב חכמים בבית אבל ולב כסילים בבית שמחה4 El corazón del sabio está en la casa de duelo y el del necio, en el lugar de diversión.
5 טוב לשמע גערת חכם מאיש שמע שיר כסילים5 Más vale escuchar el reproche de un sabio que oír el canto de los necios.
6 כי כקול הסירים תחת הסיר כן שחק הכסיל וגם זה הבל6 porque como el crepitar de las espinas bajo la olla, así es la risa de los necios. Y también esto es vanidad.
7 כי העשק יהולל חכם ויאבד את לב מתנה7 La opresión puede enloquecer a un sabio, y los regalos pierden el corazón.
8 טוב אחרית דבר מראשיתו טוב ארך רוח מגבה רוח8 Más vale el fin de una cosa que su comienzo y más vale ser paciente que pretender demasiado.
9 אל תבהל ברוחך לכעוס כי כעס בחיק כסילים ינוח9 No te dejes llevar por el enojo, porque el enojo se alberga en el pecho de los necios.
10 אל תאמר מה היה שהימים הראשנים היו טובים מאלה כי לא מחכמה שאלת על זה10 No digas: «¿A qué se debe que el tiempo pasado fue mejor que el presente?». Porque no es la sabiduría la que te lleva a hacer esa pregunta.
11 טובה חכמה עם נחלה ויתר לראי השמש11 La sabiduría vale tanto como una herencia y es provechosa para los que ven la luz del sol.
12 כי בצל החכמה בצל הכסף ויתרון דעת החכמה תחיה בעליה12 Porque estar a la sombra de la sabiduría es como estar a la sombra del dinero, y la ventaja de la ciencia es que la sabiduría hace vivir al que la posee.
13 ראה את מעשה האלהים כי מי יוכל לתקן את אשר עותו13 Observa la obra de Dios: ¿quién puede enderezar lo que él torció?
14 ביום טובה היה בטוב וביום רעה ראה גם את זה לעמת זה עשה האלהים על דברת שלא ימצא האדם אחריו מאומה14 Disfruta de los días felices y en los días adversos, reflexiona: Dios hizo que se sucedan unos a otros, de manera que el hombre no descubra nada de lo que vendrá después de él.
15 את הכל ראיתי בימי הבלי יש צדיק אבד בצדקו ויש רשע מאריך ברעתו15 Yo he visto de todo en mis días vanos: hay justos que parecen a pesar de su justicia y malvados que sobreviven a pesar de su maldad.
16 אל תהי צדיק הרבה ואל תתחכם יותר למה תשומם16 No seas excesivamente justo ni quieras ser demasiado sabio: ¿para qué te vas a arruinar?
17 אל תרשע הרבה ואל תהי סכל למה תמות בלא עתך17 No seas demasiado malo ni te comportes como un necio: ¿para qué vas a morir antes de tiempo?
18 טוב אשר תאחז בזה וגם מזה אל תנח את ידך כי ירא אלהים יצא את כלם18 Lo mejor es procurar esto sin dejar de lado aquello: el que teme a Dios sabe unir las dos cosas.
19 החכמה תעז לחכם מעשרה שליטים אשר היו בעיר19 La sabiduría hace más fuerte al sabio que diez magistrados de una ciudad.
20 כי אדם אין צדיק בארץ אשר יעשה טוב ולא יחטא20 No hay un hombre justo sobre la tierra que haga el bien sin pecar jamás.
21 גם לכל הדברים אשר ידברו אל תתן לבך אשר לא תשמע את עבדך מקללך21 Tampoco prestes atención a todo lo que se dice. no sea que escuches a tu servidor que te maldice.
22 כי גם פעמים רבות ידע לבך אשר גם את קללת אחרים22 Porque, además, tú sabes muy bien cuántas veces has maldecido a otros.
23 כל זה נסיתי בחכמה אמרתי אחכמה והיא רחוקה ממני23 Yo experimenté todo esto con sabiduría, pensando: «Voy a ser sabio». Pero ella está fuera de mi alcance:
24 רחוק מה שהיה ועמק עמק מי ימצאנו24 lo que existe es lejano y profundo, más profundo de lo que se puede vislumbrar.
25 סבותי אני ולבי לדעת ולתור ובקש חכמה וחשבון ולדעת רשע כסל והסכלות הוללות25 Yo me dediqué con el mayor empeño a conocer, a explorar, y a buscar la sabiduría y la razón de las cosas y reconocí que la maldad es una insensatez, y la necedad, una locura.
26 ומוצא אני מר ממות את האשה אשר היא מצודים וחרמים לבה אסורים ידיה טוב לפני האלהים ימלט ממנה וחוטא ילכד בה26 Y yo encuentro más amarga que la muerte a la mujer, cuando ella misma es una trampa, su corazón, una red, y sus brazos, ataduras. Con el favor de Dios, uno puede librarse, pero el pecador se deja atrapar.
27 ראה זה מצאתי אמרה קהלת אחת לאחת למצא חשבון27 Mira: esto es lo que descubrí, dice Cohélet. tratando de razonar caso por caso.
28 אשר עוד בקשה נפשי ולא מצאתי אדם אחד מאלף מצאתי ואשה בכל אלה לא מצאתי28 Pero esto es lo que todavía busco, sin haberlo encontrado: He logrado encontrar a un hombre entre mil, pero entre todas las mujeres no hallé ni una sola.
29 לבד ראה זה מצאתי אשר עשה האלהים את האדם ישר והמה בקשו חשבנות רבים29 En resumen, he descubierto lo siguiente: Dios hizo recto al hombre, pero ellos se buscan muchas complicaciones.