A zsoltárok könyve 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Ének. Kóré fiainak zsoltára. | 1 A psalm of the Korahites. A song. |
2 Nagy az Úr, minden dicséretre méltó Istenünk városában. | 2 Great is the LORD and highly praised in the city of our God: The holy mountain, |
3 Pompás magaslat az ő szent hegye, gyönyörűsége az egész földnek. Sion hegye messzi észak, a nagy király városa. | 3 fairest of heights, the joy of all the earth, Mount Zion, the heights of Zaphon, the city of the great king. |
4 Házaiban úgy ismerik Istent, mint menedéket. | 4 God is its citadel, renowned as a stronghold. |
5 Mert íme, a föld királyai összegyűltek és egyesültek. | 5 See! The kings assembled, together they invaded. |
6 De ahogy meglátták, ámulatba estek, Megrémültek, megremegtek; | 6 When they looked they were astounded; terrified, they were put to flight! |
7 Rettegés fogta el őket ott, s a vajúdó asszonyéhoz hasonló gyötrelem. | 7 Trembling seized them there, anguish, like a woman's labor, |
8 Hatalmas széllel összetörted a társisi hajókat. | 8 As when the east wind wrecks the ships of Tarshish! |
9 Amint hallottuk, magunk is láttuk, hogy a seregek Urának városát, a mi Istenünknek városát örökre alapította Isten! | 9 What we had heard we now see in the city of the LORD of hosts, In the city of our God, founded to last forever. Selah |
10 Megemlékezünk irgalmadról, ó Isten, templomod belsejében. | 10 O God, within your temple we ponder your steadfast love. |
11 Mint ahogy híred, ó Isten, dicséreted is betölti a föld határait; Jobbod igazsággal teljes. | 11 Like your name, O God, your praise reaches the ends of the earth. Your right hand is fully victorious. |
12 Örvendezik Sion hegye, s Júda leányai ujjongva örülnek ítéleteidnek, Uram. | 12 Mount Zion is glad! The cities of Judah rejoice because of your saving deeds! |
13 Járjátok körül Siont, nézzétek meg, számláljátok meg tornyait! | 13 Go about Zion, walk all around it, note the number of its towers. |
14 Tekintsétek meg erődítéseit, járjátok be házait, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek! | 14 Consider the ramparts, examine its citadels, that you may tell future generations: |
15 Valóban ő az Isten, a mi Istenünk örökké, mindörökkön örökké, ő vezet minket mindörökké! | 15 "Yes, so mighty is God, our God who leads us always!" |