A zsoltárok könyve 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | BIBLIA |
---|---|
1 Ének. Kóré fiainak zsoltára. | 1 Cántico. Salmo. De los hijos de Coré. |
2 Nagy az Úr, minden dicséretre méltó Istenünk városában. | 2 Grande es Yahveh, y muy digno de loa en la ciudad de nuestro Dios; su monte santo, |
3 Pompás magaslat az ő szent hegye, gyönyörűsége az egész földnek. Sion hegye messzi észak, a nagy király városa. | 3 de gallarda esbeltez, es la alegría de toda la tierra; el monte Sión, confín del Norte, la ciudad del gran Rey: |
4 Házaiban úgy ismerik Istent, mint menedéket. | 4 Dios, desde sus palacios, se ha revelado como baluarte. |
5 Mert íme, a föld királyai összegyűltek és egyesültek. | 5 He aquí que los reyes se habían aliado, irrumpían a una; |
6 De ahogy meglátták, ámulatba estek, Megrémültek, megremegtek; | 6 apenas vieron, de golpe estupefactos, aterrados, huyeron en tropel. |
7 Rettegés fogta el őket ott, s a vajúdó asszonyéhoz hasonló gyötrelem. | 7 Allí un temblor les invadió, espasmos como de mujer en parto, |
8 Hatalmas széllel összetörted a társisi hajókat. | 8 tal el viento del este que destroza los navíos de Tarsis. |
9 Amint hallottuk, magunk is láttuk, hogy a seregek Urának városát, a mi Istenünknek városát örökre alapította Isten! | 9 Como habíamos oído lo hemos visto en la ciudad de Yahveh Sebaot, en la ciudad de nuestro Dios, que Dios afirmó para siempre. Pausa. |
10 Megemlékezünk irgalmadról, ó Isten, templomod belsejében. | 10 Tu amor, oh Dios, evocamos en medio de tu Templo; |
11 Mint ahogy híred, ó Isten, dicséreted is betölti a föld határait; Jobbod igazsággal teljes. | 11 ¡como tu nombre, oh Dios, tu alabanza hasta los confines de la tierra! De justicia está llena tu diestra, |
12 Örvendezik Sion hegye, s Júda leányai ujjongva örülnek ítéleteidnek, Uram. | 12 el monte Sión se regocija, exultan las hijas de Judá a causa de tus juicios. |
13 Járjátok körül Siont, nézzétek meg, számláljátok meg tornyait! | 13 Dad la vuelta a Sión, girad en torno de ella, enumerad sus torres; |
14 Tekintsétek meg erődítéseit, járjátok be házait, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek! | 14 grabad en vuestros corazones sus murallas, recorred sus palacios; para contar a la edad venidera |
15 Valóban ő az Isten, a mi Istenünk örökké, mindörökkön örökké, ő vezet minket mindörökké! | 15 que así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce. |