A zsoltárok könyve 48
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Ter
Kiv
Lev
Szám
MTörv
Józs
Bír
Rút
1Sám
2Sám
1Kir
2Kir
1Krón
2Krón
Ezdr
Neh
Tób
Judit
Eszt
1Makk
2Makk
Jób
Zsolt
Péld
Préd
Én
Bölcs
Sir
Iz
Jer
Siralm
Bár
Ez
Dán
Óz
Jo
Ám
Abd
Jón
Mik
Náh
Hab
Szof
Agg
Zak
Mal
Mt
Mk
Lk
Jn
Csel
Róm
1Kor
2Kor
Gal
Ef
Fil
Kol
1Tessz
2Tessz
1Tim
2Tim
Tit
Filem
Zsid
Jak
1Pét
2Pét
1Ján
2Ján
3Ján
Júd
Jel
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KÁLDI-NEOVULGÁTA | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 Ének. Kóré fiainak zsoltára. | 1 Canto. Salmo de los hijos de Coré. |
2 Nagy az Úr, minden dicséretre méltó Istenünk városában. | 2 El Señor es grande y digno de alabanza, en la Ciudad de nuestro Dios. |
3 Pompás magaslat az ő szent hegye, gyönyörűsége az egész földnek. Sion hegye messzi észak, a nagy király városa. | 3 Su Santa Montaña, la altura más hermosa, es la alegría de toda la tierra. La Montaña de Sión, la Morada de Dios, es la Ciudad del gran Rey: |
4 Házaiban úgy ismerik Istent, mint menedéket. | 4 Dios se manifestó como un baluarte en medio de sus palacios. |
5 Mert íme, a föld királyai összegyűltek és egyesültek. | 5 Porque los reyes se aliaron y avanzaron unidos contra ella; |
6 De ahogy meglátták, ámulatba estek, Megrémültek, megremegtek; | 6 pero apenas la vieron quedaron pasmados y huyeron despavoridos. |
7 Rettegés fogta el őket ott, s a vajúdó asszonyéhoz hasonló gyötrelem. | 7 Allí se apoderó de ellos el terror y dolores como los del parto, |
8 Hatalmas széllel összetörted a társisi hajókat. | 8 como cuando el viento del desierto destroza las naves de Tarsis. |
9 Amint hallottuk, magunk is láttuk, hogy a seregek Urának városát, a mi Istenünknek városát örökre alapította Isten! | 9 Hemos visto lo que habíamos oído en la Ciudad de nuestro Dios, en la Ciudad del Señor de los ejércitos, que él afianzó para siempre. |
10 Megemlékezünk irgalmadról, ó Isten, templomod belsejében. | 10 Nosotros evocamos tu misericordia en medio de tu Templo, oh Dios. |
11 Mint ahogy híred, ó Isten, dicséreted is betölti a föld határait; Jobbod igazsággal teljes. | 11 Tu alabanza, lo mismo que tu nombre, llega hasta los confines de la tierra. Tu derecha está llena de justicia: |
12 Örvendezik Sion hegye, s Júda leányai ujjongva örülnek ítéleteidnek, Uram. | 12 se alegra la Montaña de Sión; las ciudades de Judá se regocijan a causa de tus juicios. |
13 Járjátok körül Siont, nézzétek meg, számláljátok meg tornyait! | 13 Den una vuelta alrededor de Sión y cuenten sus torreones; |
14 Tekintsétek meg erődítéseit, járjátok be házait, hogy elmondhassátok a jövendő nemzedéknek! | 14 observen sus baluartes y miren sus palacios, para que puedan decir a la próxima generación: |
15 Valóban ő az Isten, a mi Istenünk örökké, mindörökkön örökké, ő vezet minket mindörökké! | 15 «Así es Dios, nuestro Dios por los siglos de los siglos, aquel que nos conduce». |