Livre des Psaumes 94
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102104105106107108109110111112113114115116117118120121122123119124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
JERUSALEM | NEW JERUSALEM |
---|---|
1 Dieu des vengeances, Yahvé, Dieu des vengeances, parais! | 1 God of vengeance, Yahweh, God of vengeance, shine forth! |
2 Lève-toi, juge de la terre, retourne aux orgueilleux leur salaire! | 2 Arise, judge of the world, give back the proud what they deserve! |
3 Jusques à quand les impies, Yahvé, jusques à quand les impies triomphant? | 3 How long are the wicked, Yahweh, how long are the wicked to triumph? |
4 Ils déblatèrent, ils ont le verbe haut, ils se rengorgent, tous les malfaisants. | 4 They bluster and boast, they flaunt themselves, all the evil-doers. |
5 Et ton peuple, Yahvé, qu'ils écrasent, et ton héritage qu'ils oppriment, | 5 They crush your people, Yahweh, they oppress your heritage, |
6 la veuve et l'étranger, ils les égorgent, et l'orphelin, ils l'assassinent! | 6 they murder the widow and the stranger, bring the orphan to a violent death. |
7 Et ils disent: "Yahvé ne voit pas, le Dieu de Jacob ne prend pas garde." | 7 They say, 'Yahweh is not looking, the God of Jacob is taking no notice.' |
8 Prenez garde, stupides entre tous! insensés, quand aurez-vous l'intelligence? | 8 Take notice yourselves, you coarsest of people! Fools, when wil you learn some sense? |
9 Lui qui planta l'oreille n'entendrait pas? S'il a façonné l'oeil, il ne verrait pas? | 9 Shal he who implanted the ear not hear, he who fashioned the eye not see? |
10 Lui qui reprend les peuples ne punirait pas? Lui qui enseigne à l'homme le savoir, | 10 Shal he who instructs nations not punish? Yahweh, the teacher of al people, |
11 Yahvé sait les pensées de l'homme et qu'elles sont du vent. | 11 knows human plans and how insipid they are. |
12 Heureux l'homme que tu reprends, Yahvé, et que tu enseignes par ta loi, | 12 How blessed are those you instruct, Yahweh, whom you teach by means of your law, |
13 pour lui donner le repos aux mauvais jours, tant que se creuse une fosse pour l'impie. | 13 to give them respite in evil times, til a pit is dug for the wicked. |
14 Car Yahvé ne délaisse point son peuple, son héritage, point ne l'abandonne; | 14 Yahweh will not abandon his people, he wil not desert his heritage; |
15 le jugement revient vers la justice, tous les coeurs droits lui font cortège. | 15 for judgement will again become saving justice, and in its wake al upright hearts will fol ow. |
16 Qui se lève pour moi contre les méchants, qui siège pour moi contre les malfaisants? | 16 Who rises up on my side against the wicked? Who stands firm on my side against al evil-doers? |
17 Si Yahvé ne me venait en aide, bientôt mon âme habiterait le silence. | 17 If Yahweh did not come to my help, I should soon find myself dwel ing in the silence. |
18 Quand je dis: "Mon pied chancelle", ton amour, Yahvé, me soutient; | 18 I need only say, 'I am slipping,' for your faithful love, Yahweh, to support me; |
19 dans l'excès des soucis qui m'envahissent, tes consolations délectent mon âme. | 19 however great the anxiety of my heart, your consolations soothe me. |
20 Es-tu l'allié d'un tribunal de perdition, érigeant en loi le désordre? | 20 Are you partner to a destructive court, that gives disorder the status of law? |
21 On s'attaque à la vie du juste, et le sang innocent, on le condamne. | 21 They make an attack on the life of the upright, and condemn innocent blood. |
22 Mais Yahvé est pour moi une citadelle, et mon Dieu, le rocher de mon refuge; | 22 No! Yahweh is a stronghold to me, my God is my rock of refuge. |
23 il retourne contre eux leur méfait et pour leur malice il les fait taire, il les fait taire, Yahvé notreDieu! | 23 He turns back their guilt on themselves, annihilates them for their wickedness, he annihilates them,Yahweh our God. |