Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Livre de Job 34


font
JERUSALEMMODERN HEBREW BIBLE
1 Elihu reprit son discours et dit:1 ויען אליהוא ויאמר
2 Et vous, les sages, écoutez mes paroles, vous, les savants, prêtez-moi l'oreille.2 שמעו חכמים מלי וידעים האזינו לי
3 Car l'oreille apprécie les discours comme le palais goûte les mets.3 כי אזן מלין תבחן וחך יטעם לאכל
4 Examinons ensemble ce qui est juste, voyons entre nous ce qui est bien.4 משפט נבחרה לנו נדעה בינינו מה טוב
5 Job a dit: "Je suis juste et Dieu écarte mon droit.5 כי אמר איוב צדקתי ואל הסיר משפטי
6 Mon juge envers moi se montre cruel; ma plaie est incurable sans crime de ma part."6 על משפטי אכזב אנוש חצי בלי פשע
7 Où trouver un homme tel que Job, qui boive le sarcasme comme l'eau,7 מי גבר כאיוב ישתה לעג כמים
8 fasse route avec les malfaiteurs, marche du même pas que les méchants?8 וארח לחברה עם פעלי און וללכת עם אנשי רשע
9 N'a-t-il pas dit: "L'homme ne tire aucun profit à se plaire dans la société de Dieu?"9 כי אמר לא יסכן גבר ברצתו עם אלהים
10 Aussi écoutez-moi, en hommes de sens. Qu'on écarte de Dieu le mal, de Shaddaï, l'injustice!10 לכן אנשי לבב שמעו לי חללה לאל מרשע ושדי מעול
11 Car il rend à l'homme selon ses oeuvres, traite chacun d'après sa conduite.11 כי פעל אדם ישלם לו וכארח איש ימצאנו
12 En vérité, Dieu n'agit jamais mal, Shaddaï ne pervertit pas le droit.12 אף אמנם אל לא ירשיע ושדי לא יעות משפט
13 Autrement qui donc aurait confié la terre à ses soins, l'aurait chargé de l'univers entier?13 מי פקד עליו ארצה ומי שם תבל כלה
14 S'il ramenait à lui son esprit, s'il concentrait en lui son souffle,14 אם ישים אליו לבו רוחו ונשמתו אליו יאסף
15 toute chair expirerait à la fois et l'homme retournerait à la poussière.15 יגוע כל בשר יחד ואדם על עפר ישוב
16 Si tu sais comprendre, écoute ceci, prête l'oreille au son de mes paroles.16 ואם בינה שמעה זאת האזינה לקול מלי
17 Un ennemi du droit saurait-il gouverner? Oserais-tu condamner le Juste tout-puissant?17 האף שונא משפט יחבוש ואם צדיק כביר תרשיע
18 Lui, qui dit à un roi: "Vaurien!" traite les nobles de méchants,18 האמר למלך בליעל רשע אל נדיבים
19 n'a pas égard aux princes et ne distingue pas du faible l'homme important. Car tous sont l'oeuvre deses mains.19 אשר לא נשא פני שרים ולא נכר שוע לפני דל כי מעשה ידיו כלם
20 Ils meurent soudain en pleine nuit, les grands périssent et disparaissent, et il écarte un tyran sanseffort.20 רגע ימתו וחצות לילה יגעשו עם ויעברו ויסירו אביר לא ביד
21 Car ses yeux surveillent les voies de l'homme et il observe tous ses pas.21 כי עיניו על דרכי איש וכל צעדיו יראה
22 Pas de ténèbres ou d'ombre épaisse où puissent se cacher les malfaiteurs.22 אין חשך ואין צלמות להסתר שם פעלי און
23 Il n'envoie pas d'assignation à l'homme, pour qu'il se présente devant Dieu en justice.23 כי לא על איש ישים עוד להלך אל אל במשפט
24 Il brise les grands sans enquête et en met d'autres à leur place.24 ירע כבירים לא חקר ויעמד אחרים תחתם
25 C'est qu'il connaît leurs oeuvres! Il les renverse de nuit et on les piétine.25 לכן יכיר מעבדיהם והפך לילה וידכאו
26 Comme des criminels, il les soufflette, en public il les enchaîné,26 תחת רשעים ספקם במקום ראים
27 car ils se sont détournés de lui, n'ont rien compris à ses voies,27 אשר על כן סרו מאחריו וכל דרכיו לא השכילו
28 jusqu'à faire monter vers lui le cri du faible, lui faire entendre l'appel des humbles.28 להביא עליו צעקת דל וצעקת עניים ישמע
29 Mais s'il reste immobile sans que nul ne l'ébranle, s'il voile sa face sans se laisser apercevoir, c'estqu'il prend en pitié nations et individus,29 והוא ישקט ומי ירשע ויסתר פנים ומי ישורנו ועל גוי ועל אדם יחד
30 délivre un impie des filets de l'affliction,30 ממלך אדם חנף ממקשי עם
31 quand celui-ci dit à Dieu: "Je fus séduit, je ne ferai plus le mal;31 כי אל אל האמר נשאתי לא אחבל
32 si j'ai péché, instruis-moi, si j'ai commis l'injustice, je ne recommencerai plus."32 בלעדי אחזה אתה הרני אם עול פעלתי לא אסיף
33 Est-ce que, d'après toi, il devrait punir, puisque tu rejettes ses décisions? Comme c'est toi qui choisiset non pas moi, fais-nous part de ta science.33 המעמך ישלמנה כי מאסת כי אתה תבחר ולא אני ומה ידעת דבר
34 Mais les gens sensés me diront, ainsi que tout sage qui m'écoute:34 אנשי לבב יאמרו לי וגבר חכם שמע לי
35 "Job ne parle pas avec science, ses propos manquent d'intelligence.35 איוב לא בדעת ידבר ודבריו לא בהשכיל
36 Veuille donc l'examiner à fond, pour ses réponses dignes de celles des méchants.36 אבי יבחן איוב עד נצח על תשבת באנשי און
37 Car il ajoute à son péché la rébellion, met fin au droit parmi nous et multiplie contre Dieu sesparoles."37 כי יסיף על חטאתו פשע בינינו יספוק וירב אמריו לאל