Scrutatio

Martedi, 6 maggio 2025 - San Pietro Nolasco ( Letture di oggi)

Proverbi 17


font
DIODATISMITH VAN DYKE
1 Migliore è un boccon di pane secco, con quiete, Che una casa piena di animali ammazzati, con rissa1 لقمة يابسة ومعها سلامة خير من بيت ملآن ذبائح مع خصام.
2 Il servitore intendente signoreggerà sopra il figliuolo che reca vituperio, E spartirà l’eredità tra i fratelli2 العبد الفطن يتسلط على الابن المخزي ويقاسم الاخوة الميراث.
3 La coppella è per l’argento, e il fornello per l’oro; Ma il Signore prova i cuori3 البوطة للفضة والكور للذهب وممتحن القلوب الرب.
4 L’uomo maligno presta gli orecchi alle labbra inique; E l’ingannatore ascolta la lingua maliziosa4 الفاعل الشر يصغى الى شفة الاثم والكاذب يأذن للسان فساد.
5 Chi beffa il povero fa onta a colui che l’ha fatto; Chi si rallegra della calamità altrui non resterà impunito5 المستهزئ بالفقير يعيّر خالقه. الفرحان ببلية لا يتبرأ.
6 I figliuoli de’ figliuoli son la corona de’ vecchi; E i padri son la gloria de’ figliuoli6 تاج الشيوخ بنو البنين وفخر البنين آباؤهم.
7 Il parlar magnifico non è decevole all’uomo da nulla; Quanto meno al principe il labbro falso!7 لا تليق بالاحمق شفة السودد. كم بالاحرى شفة الكذب بالشريف.
8 Il presente è, appo chi è dato a ricever presenti, una gioia graziosa; Dovunque si volge produce effetto8 الهدية حجر كريم في عيني قابلها. حيثما تتوجه تفلح.
9 Chi copre il fallo procaccia amicizia; Ma chi lo ridice disunisce gli amici9 من يستر معصية يطلب المحبة ومن يكرر أمرا يفرق بين الاصدقاء
10 La riprensione scende più addentro nell’uomo intendente, Che cento percosse date allo stolto10 الانتهار يؤثر في الحكيم اكثر من مئة جلدة في الجاهل.
11 Il malvagio non cerca altro che ribellione; Ma l’angelo crudele sarà mandato contro a lui11 الشرير انما يطلب التمرد فيطلق عليه رسول قاس.
12 Scontrisi pure in un uomo un’orsa, a cui sieno stati tolti i suoi figli, Anzi che un pazzo nella sua pazzia12 ليصادف الانسان دبة ثكول ولا جاهل في حماقته.
13 Il male non si dipartirà giammai dalla casa Di chi rende il mal per lo bene13 من يجازي عن خير بشر لن يبرح الشر من بيته.
14 Chi comincia la contesa è come chi dà apritura alle acque; Però avanti che si venga alle contumelie, lascia la questione14 ابتداء الخصام اطلاق الماء. فقبل ان تدفق المخاصمة اتركها.
15 Chi assolve il reo, e chi condanna il giusto, Sono amendue ugualmente abbominevoli al Signore15 مبرّئ المذنب ومذنّب البريء كلاهما مكرهة الرب.
16 A che serve il prezzo in mano allo stolto, Da comperar sapienza, poichè egli non ha alcun senno?16 لماذا في يد الجاهل ثمن. ألاقتناء الحكمة وليس له فهم.
17 L’amico ama in ogni tempo, E il fratello nasce per l’afflizione17 الصدّيق يحب في كل وقت. اما الاخ فللشدة يولد.
18 L’uomo scemo di senno tocca la mano, E fa sicurtà al suo prossimo18 الانسان الناقص الفهم يصفق كفا ويضمن صاحبه ضمانا.
19 Chi ama contesa ama misfatto; Chi alza la sua porta cerca ruina19 محب المعصية محب الخصام. المعلي بابه يطلب الكسر.
20 L’uomo perverso di cuore non troverà il bene; E l’uomo stravolto nel suo parlare caderà nel male20 الملتوي القلب لا يجد خيرا والمتقلب اللسان يقع في السوء.
21 Chi genera un pazzo lo genera a suo cordoglio; E il padre dello stolto non si rallegrerà21 من يلد جاهلا فلحزنه. ولا يفرح ابو الاحمق.
22 Il cuore allegro giova, come una medicina; Ma lo spirito afflitto secca le ossa22 القلب الفرحان يطيّب الجسم والروح المنسحقة تجفف العظم.
23 L’empio prende il presente dal seno, Per pervertir le vie del giudicio23 الشرير يأخذ الرشوة من الحضن ليعوّج طرق القضاء.
24 La sapienza è nel cospetto dell’intendente; Ma gli occhi dello stolto riguardano alle estremità della terra24 الحكمة عند الفهيم وعينا الجاهل في اقصى الارض.
25 Il figliuolo stolto è sdegno a suo padre, Ed amaritudine a colei che l’ha partorito25 الابن الجاهل غم لابيه ومرارة للتي ولدته.
26 Egli non è bene di condannare il giusto, non pure ad ammenda, Nè che i principi battano alcuno per dirittura26 ايضا تغريم البريء ليس بحسن وكذلك ضرب الشرفاء لاجل الاستقامة.
27 Chi rattiene i suoi detti è dotato di conoscimento; E chi è di spirito riservato è uomo intendente.27 ذو المعرفة يبقي كلامه وذو الفهم وقور الروح.
28 Lo stolto stesso è reputato savio, quando si tace; E prudente, quando tiene le labbra chiuse28 بل الاحمق اذا سكت يحسب حكيما ومن ضم شفتيه فهيما