Salmos 37
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS | CATHOLIC PUBLIC DOMAIN |
---|---|
1 De David. [Alef] No te exasperes a causa de los malos, ni envidies a los que cometen injusticias, | 1 A Psalm of David, in commemoration of the Sabbath. |
2 porque pronto se secarán como el pasto y se marchitarán como la hierba verde. | 2 O Lord, do not rebuke me in your fury, nor chastise me in your wrath. |
3 [Bet] Confía en el Señor y practica el bien; habita en la tierra y vive tranquilo: | 3 For your arrows have been driven into me, and your hand has been confirmed over me. |
4 que el Señor sea tu único deleite, y él colmará los deseos de tu corazón. | 4 There is no health in my flesh before the face of your wrath. There is no peace for my bones before the face of my sins. |
5 [Guímel] Encomienda tu suerte al Señor, confía en él, y él hará su obra; | 5 For my iniquities have walked over my head, and they have been like a heavy burden weighing upon me. |
6 hará brillar tu justicia como el sol y tu derecho, como la luz del mediodía. | 6 My sores have putrefied and been corrupted before the face of my foolishness. |
7 [Dálet] Descansa en el Señor y espera en él; no te exasperes por el hombre que triunfa, ni por el que se vale de la astucia | 7 I have become miserable, and I have been bent down, even to the end. I have walked with contrition all day long. |
8 [He] Domina tu enojo, reprime tu ira; no te exasperes, no sea que obres mal; | 8 For my loins have been filled with illusions, and there is no health in my flesh. |
9 porque los impíos serán aniquilados, y los que esperan al Señor, poseerán la tierra. | 9 I have been afflicted and greatly humbled. I bellowed from the groaning of my heart. |
10 [Vau] Un poco más, y el impío ya no existirá; si buscas su casa, ya no estará; | 10 O Lord, all my desire is before you, and my groaning before you has not been hidden. |
11 pero los humildes poseerán la tierra y gozarán de una gran felicidad. | 11 My heart has been disturbed. My strength has abandoned me, and the light of my eyes has abandoned me, and it is not with me. |
12 [Zain] El malvado urde intrigas contra el justo, y al verlo, rechinan sus dientes; | 12 My friends and my neighbors have drawn near and stood against me. And those who were next to me stood far apart. And those who sought my soul used violence. |
13 pero el Señor se burla de él, sabiendo que se le acerca la hora. | 13 And those who sought evil accusations against me were speaking emptiness. And they practiced deceitfulness all day long. |
14 [Jet] Los impíos desenvainan la espada y tienden sus arcos para matar al justo; | 14 But, like someone deaf, I did not hear. And I was like someone mute, not opening his mouth. |
15 pero su espada les atravesará el corazón y sus arcos quedarán destrozados. | 15 And I became like a man who does not hear, and who has no reproofs in his mouth. |
16 [Tet] Vale más la pobreza del justo que las grandes riquezas del malvado: | 16 For in you, Lord, I have hoped. You will listen to me, O Lord my God. |
17 porque los brazos del impío se quebrarán, pero el Señor sostiene a los justos. | 17 For I said, “Lest at any time, my enemies might rejoice over me,” and, “While my feet are being shaken, they have spoken great things against me.” |
18 [Iod] El Señor se preocupa de los buenos y su herencia permanecerá para siempre; | 18 For I have been prepared for scourges, and my sorrow is ever before me. |
19 no desfallecerán en los momentos de penuria, y en los tiempos de hambre quedarán saciados. | 19 For I will announce my iniquity, and I will think about my sin. |
20 [Caf] Pero los malvados irán a la ruina, y los enemigos del Señor pasarán como la hermosura de los prados, se disiparán más pronto que el humo. | 20 But my enemies live, and they have been stronger than me. And those who have wrongfully hated me have been multiplied. |
21 [Lámed] El impío pide prestado y no devuelve, el justo, en cambio, da con generosidad; | 21 Those who render evil for good have dragged me down, because I followed goodness. |
22 los que el Señor bendice, poseerán la tierra, y los que él maldice, serán exterminados. | 22 Do not forsake me, O Lord my God. Do not depart from me. |
23 [Mem] El Señor asegura los pasos del hombre en cuyo camino se complace: | 23 Be attentive to my help, O Lord, the God of my salvation. |
24 aunque caiga no quedará postrado, porque el Señor lo lleva de la mano. | |
25 [Nun] Yo fui joven, ahora soy viejo, y nunca vi un justo abandonado, ni a sus hijos mendigando el pan; | |
26 él presta siempre con generosidad y su descendencia será bendecida. | |
27 [Sámec] Aléjate del mal, practica el bien, y siempre tendrás una morada, | |
28 porque el Señor ama la justicia y nunca abandona a sus fieles. [Ain] Los impíos serán aniquilados y su descendencia quedará extirpada, | |
29 pero los justos poseerán la tierra y habitarán en ella para siempre. | |
30 [Pe] La boca del justo expresa sabiduría y su lengua dice lo que es recto: | |
31 la ley de Dios está en su corazón y sus pasos no vacilan. | |
32 [Sade] El malvado está al acecho del justo con la intención de matarlo, | |
33 pero el Señor no lo abandona en sus manos ni deja que lo condenen en el juicio. | |
34 [Qof] Espera en el Señor y sigue su camino: | |
35 [Res] Yo vi a un impío lleno de arrogancia, que florecía como un cedro frondoso; | |
36 pasé otra vez, y ya no estaba, lo busqué, y no se lo pudo encontrar. | |
37 [Sin] Observa al inocente, fíjate en el bueno; el que busca la paz tendrá una descendencia; | |
38 pero los pecadores serán aniquilados y su descendencia quedará extirpada. | |
39 [Tau] La salvación de los justos viene del Señor, él es su refugio en el momento del peligro; | |
40 el Señor los ayuda y los libera, los salva porque confiaron en él. |