Salmi 96
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
BIBBIA VOLGARE | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Fece questo salmo David, quando la sua terra li fu restituita. Il Signore ha regnato, rallegrasi la terra; si. rallegraranno le molte insule. | 1 Sing to the LORD a new song; sing to the LORD, all the earth. |
2 Intorno a lui è la nube e oscurità; la giustizia e giudicio saranno castigamento della sua sedia. | 2 Sing to the LORD, bless his name; announce his salvation day after day. |
3 Dinanzi a lui andarà il fuoco, e bruciarà li nemici suoi dintorno a lui. | 3 Tell God's glory among the nations; among all peoples, God's marvelous deeds. |
4 Risplendettero le fulgora sue al circuito della terra; vide la terra, e fu commossa. | 4 For great is the LORD and highly to be praised, to be feared above all gods. |
5 Come cera si squagliorono li monti dalla faccia del Signore; dalla faccia del Signore ogni terra. | 5 For the gods of the nations all do nothing, but the LORD made the heavens. |
6 Raccontorono li cieli la giustizia sua; e videro tutti li popoli la gloria sua. | 6 Splendor and power go before him; power and grandeur are in his holy place. |
7 Siano confusi tutti che adorano gli idoli sculti, e coloro che si gloriano nelli falsi di suoi. Adoratelo tutti, voi angeli suoi. | 7 Give to the LORD, you families of nations, give to the LORD glory and might; |
8 Sion hallo udito, ed è fatta lieta. E allegransi gli figliuoli di Giuda, o Signore, per gli giudicii tuoi. | 8 give to the LORD the glory due his name! Bring gifts and enter his courts; |
9 Però che tu sei Altissimo Signore sopra ogni terra; molto se' esaltato sopra tutti li dii. | 9 bow down to the LORD, splendid in holiness. Tremble before God, all the earth; |
10 Voi che amate il Signore, abbiate in odio il male; il Signore guarda le anime de' suoi santi; della mano del peccatore liberarà quelli. | 10 say among the nations: The LORD is king. The world will surely stand fast, never to be moved. God rules the peoples with fairness. |
11 Nasciuta è la luce al giusto, e la letizia alli dritti del cuore. | 11 Let the heavens be glad and the earth rejoice; let the sea and what fills it resound; |
12 Rallegratevi, giusti, nel Signore; confessate alla memoria della santificazione sua. | 12 let the plains be joyful and all that is in them. Then let all the trees of the forest rejoice |
13 before the LORD who comes, who comes to govern the earth, To govern the world with justice and the peoples with faithfulness. |