Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 26


font
SMITH VAN DYKEBIBBIA TINTORI
1 كالثلج في الصيف وكالمطر في الحصاد هكذا الكرامة غير لائقة بالجاهل.1 Come la neve all'estate e la pioggia al tempo della messe, così l'onore non s'addice allo stolto.
2 كالعصفور للفرار وكالسنونة للطيران كذلك لعنة بلا سبب لا تأتي.2 Come uccello che passa volando, come passerotto che va qua e là, così la maledizione non meritata non ha effetto.
3 السوط للفرس واللجام للحمار والعصا لظهر الجهال.3 La frusta pel cavallo, la cavezza per l'asino, il bastone sul dorso degli stolti.
4 لا تجاوب الجاهل حسب حماقته لئلا تعدله انت.4 Non rispondere allo stolto secondo la sua stoltezza, chè tu non abbia a diventar simile a lui.
5 جاوب الجاهل حسب حماقته لئلا يكون حكيما في عيني نفسه.5 Rispondi allo stolto secondo la sua stoltezza, perchè non si tenga saggio.
6 يقطع الرجلين يشرب ظلما من يرسل كلاما عن يد جاهل.6 Si tronca le gambe e beve iniquità chi affida messaggi ad uno stolto.
7 ساقا الاعرج متدلدلتان وكذا المثل في فم الجهال.7 Come lo zoppo ha invano belle gambe, così le gravi sentenze non stan bene in bocca dello stolto.
8 كصرّة حجارة كريمة في رجمة هكذا المعطي كرامة للجاهل.8 Come chi getta la pietra nel mucchio di Mercurio, così fa chi onora lo stollo.
9 شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال.9 Come spina capitata nella mano d'un briaco, così una massima nella bocca dello stolto.
10 رام يطعن الكل هكذا من يستأجر الجاهل او يستأجر المحتالين.10 La sentenza del giudice finisce le liti, e chi impone silenzio allo stolto calma gli sdegni.
11 كما يعود الكلب الى قيئه هكذا الجاهل يعيد حماقته.11 Come cane che torna al suo vomito, così è lo stolto che ricade nella sua stoltezza.
12 أرأيت رجلا حكيما في عيني نفسه. الرجاء بالجاهل اكثر من الرجاء به12 Hai tu veduto un uomo che si crede sapiente? Più di lui può sperare uno stolto.
13 قال الكسلان الاسد في الطريق الشبل في الشوارع.13 Dice il pigro: « C'è un leone nella via, c'è una leonessa nel cammino ».
14 الباب يدور على صائره والكسلان على فراشه.14 Come la porta gira sui gangheri, così il pigro nel suo letto.
15 الكسلان يخفي يده في الصحفة ويشق عليه ان يردها الى فمه.15 Il pigro nasconde la mano sotto l'ascella, gli par gran fatica portarla alla bocca.
16 الكسلان اوفر حكمة في عيني نفسه من السبعة المجيبين بعقل.16 Il pigro si crede più sapiente di sette uomini che pronunziano sentenze.
17 كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه.17 E' come chi piglia un cane per le orecchie colui che, passando, s'irrita e s'immischia nella lite d'un altro.
18 مثل المجنون الذي يرمي نارا وسهاما وموتا18 Come è reo chi scaglia saette e dardi mortali,
19 هكذا الرجل الخادع قريبه ويقول ألم العب انا.19 così è colui che danneggia con frode l'amico, e, scoperto, dice: « L'ho fatto per scherzo ».
20 بعدم الحطب تنطفئ النار وحيث لا نمّام يهدأ الخصام.20 Al mancar della legna si spegne il fuoco, tolto via il sussurrone, cessan le contese.
21 فحم للجمر وحطب للنار هكذا الرجل المخاصم لتهييج النزاع.21 Come i carboni dàn la brace e le legna il fuoco, così l'iracondo accende le risse.
22 كلام النمّام مثل لقم حلوة فينزل الى مخادع البطن22 Le parole del sussurrone sembran semplici, ma penetrano nell'intimo delle viscere.
23 فضة زغل تغشّي شقفة هكذا الشفتان المتوقدتان والقلب الشرير.23 Come scoria d'argento a vernice di vaso di terra cotta, così le labbra gonfie unite a cuore malvagio.
24 بشفتيه يتنكر المبغض وفي جوفه يضع غشا.24 Il nemico si riconosce al suo parlare, quando nel cuore cova tradimenti.
25 اذا حسّن صوته فلا تأتمنه. لان في قلبه سبع رجاسات.25 Quando parla con voce sommessa, non te ne fidare, perchè porta nel cuore sette malizie.
26 من يغطي بغضة بمكر يكشف خبثه بين الجماعة.26 Egli con finzione nasconde il suo odio, ma la sua malizia sarà rivelata nell'assemblea.
27 من يحفر حفرة يسقط فيها ومن يدحرج حجرا يرجع عليه.27 Chi scava la fossa vi cadrà, e la pietra cadrà addosso a chi la rotola.
28 اللسان الكاذب يبغض منسحقيه والفم الملق يعدّ خرابا28 La lingua ingannatrice non ama la verità, la bocca che adula è causa di rovine.