Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 20


font
SMITH VAN DYKESAGRADA BIBLIA
1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.1 Zombeteiro é o vinho e amotinadora a cerveja: quem quer que se apegue a isto não será sábio.
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.2 O furor do rei é como um rugido de leão: aquele que o provoca, prejudica-se a si mesmo.
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.3 É uma glória para o homem abster-se de contendas; o tolo, porém, é o único que as procura.
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.4 Desde o outono o preguiçoso não trabalha: mendigará no tempo da colheita, mas não terá nada.
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.5 Água profunda é o conselho no íntimo do homem; o homem inteligente sabe haurir dela.
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.6 Muitos homens apregoam a sua bondade, mas quem achará um homem verdadeiramente fiel?
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.7 O justo caminha na integridade; ditosos os filhos que o seguirem!
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.8 O rei, que está sentado no trono da justiça, só com seu olhar dissipa todo o mal.
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي9 Quem pode dizer: Meu coração está puro, estou limpo de pecado?
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.10 Ter dois pesos e duas medidas é objeto de abominação para o Senhor.
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.11 O menino manifesta logo por seus atos se seu proceder será puro e reto.
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.12 O ouvido que ouve, o olho que vê, ambas estas coisas fez o Senhor.
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.13 Não sejas amigo do sono, para que não te tornes pobre: abre os olhos e terás pão à vontade.
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.14 Mau, mau! diz o comprador. Mas se gloria ao se retirar.
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.15 Há ouro, há pérola em abundância; jóia rara é a boca sábia.
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.16 Toma-lhe a roupa, porque ele respondeu por outrem; exige dele um penhor em proveito dos estranhos.
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.17 Saboroso é para o homem o pão defraudado, mas depois terá a boca cheia de cascalhos.
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.18 Os projetos triunfam pelo conselho; é com prudência que deve ser dirigida a guerra.
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.19 O mexiriqueiro trai os segredos: não te familiarizes com um falador.
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام20 Quem amaldiçoa seu pai ou sua mãe {verá} apagar-se sua luz no meio de densas trevas.
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.21 Herança muito depressa adquirida no princípio não será abençoada no fim.
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.22 Não digas: Eu me vingarei! Coloca tua esperança no Senhor, ele te salvará.
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.23 Ter dois pesos é abominação para o Senhor; uma balança falsa não é coisa boa.
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.24 O Senhor é quem dirige os passos do homem: como poderá o homem compreender seu caminho?
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.25 É um laço dizer inconsideradamente: Consagrado! e não refletir antes de ter emitido um voto.
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.26 O rei sábio joeira os ímpios, faz passar sobre eles a roda.
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.27 O espírito do homem é uma lâmpada do Senhor: ela penetra os mais íntimos recantos das entranhas.
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.28 Bondade e fidelidade montam guarda ao rei; pela justiça firma-se seu trono.
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.29 A força é o ornato dos jovens; o ornamento dos anciãos são os cabelos brancos.
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن30 A ferida sangrenta cura o mal; também os golpes, no mais íntimo do corpo.