Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Proverbi (امثال) 20


font
SMITH VAN DYKEEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 الخمر مستهزئة. المسكر عجاج ومن يترنح بهما فليس بحكيم.1 Ein Zuchtloser ist der Wein, ein Lärmer das Bier;
wer sich hierin verfehlt, wird nie weise.
2 رعب الملك كزمجرة الاسد. الذي يغيظه يخطئ الى نفسه.2 Wie das Knurren des Löwen ist der Grimm des Königs;
wer ihn erzürnt, verwirkt sein Leben.
3 مجد الرجل ان يبتعد عن الخصام وكل احمق ينازع.3 Es ehrt den Menschen, vom Streit abzulassen,
jeder Tor aber bricht los.
4 الكسلان لا يحرث بسبب الشتاء فيستعطي في الحصاد ولا يعطى.4 Der Faule pflügt nicht im Herbst;
sucht er in der Erntezeit, so ist nichts da.
5 المشورة في قلب الرجل مياه عميقة وذو الفطنة يستقيها.5 Ein tiefes Wasser sind die Pläne im Herzen des Menschen,
doch der Verständige schöpft es herauf.
6 اكثر الناس ينادون كل واحد بصلاحه اما الرجل الامين فمن يجده.6 Viele Menschen rühmen sich ihrer Güte,
aber wer findet einen, auf den Verlass ist?
7 الصدّيق يسلك بكماله. طوبى لبنيه بعده.7 Wer als Gerechter unbescholten seinen Weg geht:
Wohl den Kindern, die er hinterlässt.
8 الملك الجالس على كرسي القضاء يذري بعينه كل شر.8 Ein König auf dem Richterstuhl
sondert mit seinem Scharfblick alles Böse aus.
9 من يقول اني زكيت قلبي تطهرت من خطيتي9 Wer kann sagen: Ich habe mein Herz geläutert,
rein bin ich von meiner Sünde?
10 معيار فمعيار مكيال فمكيال كلاهما مكرهة عند الرب.10 Zweierlei Gewicht und zweierlei Maß,
beide sind dem Herrn ein Gräuel.
11 الولد ايضا يعرف بافعاله هل عمله نقي ومستقيم.11 An seinem Treiben lässt schon der Knabe erkennen,
ob sein Tun lauter und redlich sein wird.
12 الاذن السامعة والعين الباصرة الرب صنعهما كلتيهما.12 Das Ohr, das hört, und das Auge, das sieht,
der Herr hat sie beide geschaffen.
13 لا تحب النوم لئلا تفتقر. افتح عينيك تشبع خبزا.13 Liebe nicht den Schlaf, damit du nicht arm wirst;
halte deine Augen offen und du hast Brot genug.
14 رديء رديء يقول المشتري واذا ذهب فحينئذ يفتخر.14 Schlecht, schlecht, sagt der Käufer;
geht er aber weg, so rühmt er sich.
15 يوجد ذهب وكثرة لآلئ. اما شفاه المعرفة فمتاع ثمين.15 Gold gibt es und viele Perlen,
ein kostbarer Schmuck aber sind verständige Lippen.
16 خذ ثوبه لانه ضمن غريبا ولاجل الاجانب ارتهن منه.16 Nimm ihm das Kleid, denn er hat für einen andern gebürgt,
fremder Leute wegen pfände bei ihm!
17 خبز الكذب لذيذ للانسان ومن بعد يمتلئ فمه حصى.17 Süß schmeckt dem Menschen das Brot der Lüge,
hernach aber füllt sich sein Mund mit Kieseln.
18 المقاصد تثبت بالمشورة وبالتدابير اعمل حربا.18 Pläne kommen durch Beratung zustande.
Darum führe den Kampf mit Überlegung!
19 الساعي بالوشاية يفشي السر. فلا تخالط المفتّح شفتيه.19 Geheimnisse verrät, wer als Verleumder umhergeht.
Darum lass dich nicht ein mit einem Schwätzer!
20 من سبّ اباه او امه ينطفئ سراجه في حدقة الظلام20 Wer seinem Vater flucht und seiner Mutter,
dessen Lampe erlischt zur Zeit der Finsternis.
21 ربّ ملك معجل في اوله. اما آخرته فلا تبارك.21 Ein Besitz, schnell errafft am Anfang,
ist nicht gesegnet an seinem Ende.
22 لا تقل اني اجازي شرا. انتظر الرب فيخلّصك.22 Sag nicht: Ich will das Böse vergelten.
Vertrau auf den Herrn, er wird dir helfen.
23 معيار فمعيار مكرهة الرب. وموازين الغش غير صالحة.23 Ein Gräuel ist dem Herrn zweierlei Gewicht,
eine falsche Waage ist nicht recht.
24 من الرب خطوات الرجل. اما الانسان فكيف يفهم طريقه.24 Der Herr lenkt die Schritte eines jeden.
Wie könnte der Mensch seinen Weg verstehen?
25 هو شرك للانسان ان يلغو قائلا مقدس وبعد النذر ان يسأل.25 Eine Falle ist es, unbedacht zu rufen: Geweiht!,
und erst nach dem Gelübde zu überlegen.
26 الملك الحكيم يشتت الاشرار ويرد عليهم النورج.26 Ein weiser König sondert die Frevler aus
und vergilt ihnen ihre Untat.
27 نفس الانسان سراج الرب. يفتش كل مخادع البطن.27 Der Herr wacht über den Atem des Menschen,
er durchforscht alle Kammern des Leibes.
28 الرحمة والحق يحفظان الملك وكرسيه يسند بالرحمة.28 Güte und Treue behüten den König,
er stützt seinen Thron durch Güte.
29 فخر الشبان قوتهم وبهاء الشيوخ الشيب.29 Der Ruhm der Jungen ist ihre Kraft,
die Zier der Alten ihr graues Haar.
30 حبر جرح منقية للشرير وضربات بالغة مخادع البطن30 Blutige Striemen läutern den Bösen
und Schläge die Kammern des Leibes.