Salmi (مزامير) 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DOUAI-RHEIMS |
---|---|
1 شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني. يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني. | 1 The psalm of David which he sung to the Lord for the words of Chusi the son of Jemini. [2 Kings 16.] |
2 لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ | 2 O Lord my God, in thee have I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me. |
3 يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ | 3 Lest at any time he seize upon my soul like a lion, while there is no one to redeem me, nor to save. |
4 ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب | 4 O Lord my God, if I have done this thing, if there be iniquity in my hands: |
5 فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه | 5 If I have rendered to them that repaid me evils, let me deservedly fall empty before my enemies. |
6 قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت. | 6 Let the enemy pursue my soul, and take it, and tread down my life on the earth, and bring down my glory to the dust. |
7 ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى. | 7 Rise up, O Lord, in thy anger: and be thou exalted in the borders of my enemies. And arise, O Lord my God, in the precept which thou hast commanded: |
8 الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ. | 8 and a congregation of people shall surround thee. And for their sakes return thou on high. |
9 لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار. | 9 The Lord judgeth the people. Judge me, O Lord, according to my justice, and according to my innocence in me. |
10 ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب | 10 The wickedness of sinners shall be brought to nought: and thou shalt direct the just: the searcher of hearts and reins is God. |
11 الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم. | 11 Just is my help from the Lord: who saveth the upright of heart. |
12 ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها. | 12 God is a just judge, strong and patient: is he angry every day? |
13 وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة | 13 Except you will be converted, he will brandish his sword: he hath bent his bow and made it ready. |
14 هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا. | 14 And in it he hath prepared the instruments of death, he hath made ready his arrows for them that burn. |
15 كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع. | 15 Behold he hath been in labour with injustice; he hath conceived sorrow, and brought forth iniquity. |
16 يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه. | 16 He hath opened a pit and dug it; and he is fallen into the hole he made. |
17 احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي | 17 His sorrow shall be turned on his own head: and his iniquity shall comedown upon his crown. |
18 I will give glory to the Lord according to his justice: and will sing to the name of the Lord the most high. |