Salmi (مزامير) 7
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
SMITH VAN DYKE | DIODATI |
---|---|
1 شجوية لداود غناها للرب بسبب كلام كوش البنياميني. يا رب الهي عليك توكلت. خلصني من كل الذين يطردونني ونجني. | 1 Siggaion di Davide, il quale egli canto’ al Signore, sopra le parole di Cus Beniaminita SIGNORE Iddio mio, io mi confido in te; Salvami da tutti quelli che mi perseguitano, e riscuotimi; |
2 لئلا يفترس كاسد نفسي هاشما اياها ولا منقذ | 2 Che talora il mio nemico non rapisca l’anima mia come un leone; E non la laceri, senza che vi sia alcuno che mi riscuota. |
3 يا رب الهي ان كنت قد فعلت هذا ان وجد ظلم في يديّ | 3 Signore Iddio mio, se ho fatto questo, Se vi è perversità nelle mie mani; |
4 ان كافأت مسالمي شرا وسلبت مضايقي بلا سبب | 4 Se ho renduto mal per bene a chi viveva in pace meco Io, che ho riscosso colui che mi era nemico senza cagione, |
5 فليطارد عدو نفسي وليدركها وليدس الى الارض حياتي وليحط الى التراب مجدي. سلاه | 5 Perseguiti pure il nemico l’anima mia, e l’aggiunga, E calpesti la vita mia, mettendola per terra; E stanzi la mia gloria nella polvere. Sela. |
6 قم يا رب بغضبك ارتفع على سخط مضايقيّ وانتبه لي. بالحق اوصيت. | 6 Levati, Signore, nell’ira tua; Innalzati contro a’ furori de’ miei nemici, E destati in mio favore; tu hai ordinato il giudicio. |
7 ومجمع القبائل يحيط بك فعد فوقها الى العلى. | 7 E circonditi la raunanza de’ popoli; E torna poi in luogo elevato di sopra ad essa. |
8 الرب يدين الشعوب. اقض لي يا رب كحقي ومثل كمالي الذي فيّ. | 8 Il Signore giudicherà i popoli; Signore, giudicami; Giudica di me secondo la mia giustizia, e la mia integrità. |
9 لينته شر الاشرار وثبت الصدّيق. فان فاحص القلوب والكلى الله البار. | 9 Deh! venga meno la malvagità de’ malvagi, E stabilisci l’uomo giusto; Conciossiachè tu sii l’Iddio giusto, che provi i cuori e le reni |
10 ترسي عند الله مخلّص مستقيمي القلوب | 10 Il mio scudo è in Dio, Che salva quelli che son diritti di cuore. |
11 الله قاض عادل واله يسخط في كل يوم. | 11 Iddio è giusto giudice, E un Dio che si adira ogni giorno. |
12 ان لم يرجع يحدد سيفه. مدّ قوسه وهيّأها. | 12 Se il mio nemico non si converte, egli aguzzerà la sua spada; Già ha teso l’arco suo, e l’ha preparato. |
13 وسدد نحوه آلة الموت. يجعل سهامه ملتهبة | 13 Egli ha apparecchiate arme mortali; Egli adopererà le sue saette contro agli ardenti persecutori. |
14 هوذا يمخض بالاثم. حمل تعبا وولد كذبا. | 14 Ecco, il mio nemico partorisce iniquità; Egli ha conceputo affanno, e partorirà inganno. |
15 كرا جبّا. حفره فسقط في الهوة التي صنع. | 15 Egli ha cavata una fossa, e l’ha affondata; Ma egli stesso è caduto nella fossa ch’egli ha fatta. |
16 يرجع تعبه على راسه وعلى هامته يهبط ظلمه. | 16 Il travaglio ch’egli dà altrui gli ritornerà sopra la testa, E la sua violenza gli scenderà sopra la sommità del capo. |
17 احمد الرب حسب بره. وارنم لاسم الرب العلي | 17 Io loderò il Signore, secondo la sua giustizia; E salmeggerò il Nome del Signore Altissimo |