1 وبنيامين ولد بالع بكره واشبيل الثاني واخرخ الثالث | 1 Benjamin nemzette Bálét, elsőszülöttjét, Ásbelt, a másodikat, Ahárát, a harmadikat, |
2 ونوحة الرابع ورافا الخامس. | 2 Noháát, a negyediket és Ráfát, az ötödiket. |
3 وكان بنو بالع ادّار وجيرا وابيهود | 3 Bále fiai voltak Addár, Gera, Ábiud, |
4 وابيشوع ونعمان واخوخ | 4 Abisue, Naámán, Áhoe, |
5 وحيرا وشفوفان وحورام. | 5 Gera, Sefufán és Húrám. |
6 وهؤلاء بنو آحود. هؤلاء رؤوس آباء سكان جبع ونقلوهم الى مناحة. | 6 Áhod fiai, a Gibeában lakó családok fejei, akiket áttelepítettek Manahatba, a következők voltak: |
7 اي نعمان واخيّا. وجيرا هو نقلهم وولد عزّا واخيحود. | 7 Naámán, Áhia és Gera. Utóbbi telepítette át őket. Ő Ózát és Áhiudot nemzette. |
8 وشجرايم ولد في بلاد موآب بعد اطلاقه امرأتيه حوشيم وبعرا. | 8 Saháraim Moáb földjén, miután elbocsátotta feleségeit, Húsimot és Bárát, nemzette, |
9 وولد من خودش امرأته يوباب وظبيا وميشا وملكام | 9 éspedig feleségétől, Hódestől nemzette: Jobábot, Szebiát, Mésát, Molkomot, |
10 ويعوص وشبيا ومرمة. هؤلاء بنو رؤوس آباء. | 10 Jéuzt, Szekiát és Mármát: ezek a fiai családfők voltak. |
11 ومن حوشيم ولد ابيطوب وألفعل. | 11 Husimtól Abitóbot és Elfaált nemzette. |
12 وبنو ألفعل عابر ومشعام وشامر وهو بنى اونو ولود وقراها. | 12 Elfaál fiai Héber, Mísaám és Sámád voltak, ő építtette ki Onót, Lódot és leányvárosait. |
13 وبريعة وشمع. هما راسا آباء لسكان ايّلون وهما طردا سكان جتّ. | 13 Béria és Sáma az Ajjalonban lakó családfők voltak, ők űzték el Gát lakóit. |
14 واخيو وشاشق ويريموت | 14 Ahió, Sesák, Jerimót, |
15 وزبديا وعراد وعادر | 15 Zábadja, Árod, Heder, |
16 وميخائيل ويشفة ويوخا ابناء بريعة. | 16 Mikaél, Jesfa és Jóha voltak Béria fiai. – |
17 وزبديا ومشلام وحزقي وحابر | 17 Zábadja, Mesullám, Hezeki, Héber, |
18 ويشمراي ويزلياه ويوباب ابناء ألفعل. | 18 Jesamári, Jezlia, Jobáb voltak Elfaál fiai, |
19 وياقيم وزكري وزبدي | 19 Jákim, Zekri, Zábdi, |
20 واليعيناي وصلّتاي وايليئيل | 20 Elioenáj, Szeletáj, Eliél, |
21 وعدايا وبرايا وشمرة ابناء شمعي. | 21 Adája, Barája, Samarát pedig Szemei fiai voltak. – |
22 ويشفان وعابر وايليئيل | 22 Jesfám, Héber, Eliél, |
23 وعبدون وزكري وحانان | 23 Abdon, Zekri, Hánán, |
24 وحننيا وعيلام وعنثوثيا | 24 Hananja, Élám, Anatótja, |
25 ويفدايا وفنوئيل ابناء شاشق. | 25 Jefdája, Fánuel voltak Sesák fiai, |
26 وشمشراي وشحريا وعثليا | 26 Samsári, Sohorja, Otolja, |
27 ويعرشيا وايليا وزكري ابناء يروحام. | 27 Jersia, Elija, Zekri pedig Jerohám fiai. |
28 هؤلاء رؤوس آباء. حسب مواليدهم رؤوس. هؤلاء سكنوا في اورشليم. | 28 Ezek család- és nemzetségfők voltak és Jeruzsálemben laktak. |
29 وفي جبعون سكن ابو جبعون واسم امرأته معكة. | 29 Gibeonban laktak: Abigibeon, akinek feleségét Maákának hívták, |
30 وابنه البكر عبدون ثم صور وقيس وبعل ناداب | 30 s akinek elsőszülött fia Abdon volt, továbbá Szúr, Kís, Baál, Nádáb, |
31 وجدور واخيو وزاكر. | 31 Gedor, Ahió, Záker és Miklót. |
32 ومقلوث ولد شماة. وهم ايضا مع اخوتهم سكنوا في اورشليم مقابل اخوتهم | 32 Miklót Simát nemzette. Ezek a testvéreikkel átellenben, Jeruzsálemben, a testvéreik között laktak. |
33 ونير ولد قيس وقيس ولد شاول وشاول ولد يهوناثان وملكيشوع وابيناداب واشبعل. | 33 Nér Kíst nemzette, Kís meg Sault nemzette. Saul Jonatánt, Melkisuát, Abinádábot és Esbaált nemzette. |
34 وابن يهوناثان مريببعل ومريببعل ولد ميخا. | 34 Jonatán fia Meribbaál volt, Meribbaál pedig Míkát nemzette. |
35 وبنو ميخا فيثون ومالك وتاريع وآحاز. | 35 Míka fiai Fíton, Melek, Táraa, és Ácház voltak. |
36 وآحاز ولد يهوعدّة ويهوعدة ولد علمث وعزموت وزمري. وزمري ولد موصا | 36 Ácház Joádát nemzette, Joáda Alamátot, Azmótot és Zámrit nemzette, Zámri Mószát nemzette, |
37 وموصا ولد بنعة ورافة ابنه والعاسة ابنه وآصيل ابنه | 37 Mósza Bánaát nemzette, akinek fia Ráfa volt, tőle Elásza származott, ő pedig Ászelt nemzette. |
38 ولآصيل ستة بنين وهذه اسماؤهم. عزريقام وبكرو واسماعيل وشعريا وعوبديا وحانان. كل هؤلاء بنو آصيل. | 38 Ászelnek hat fia volt, név szerint: Ezrikám, Bokru, Ismaél, Sária, Obadja és Hánán: ez volt Ászel összes fia. |
39 وبنو عاشق اخيه اولام بكره ويعوش الثاني واليفلط الثالث. | 39 Fivérének, Eseknek fiai voltak: Ulám, az elsőszülött, Jehus, a második és Elifálet, a harmadik. |
40 وكان بنو اولام رجالا جبابرة بأس يغرقون في القسي كثيري البنين وبني البنين مئة وخمسين. كل هؤلاء من بني بنيامين | 40 Ulám fiai igen erős emberek s nagy erejű íjászok voltak. Sok fiuk és unokájuk volt, mintegy százötven. Ezek mind Benjamin fiai voltak. |