Scrutatio

Giovedi, 9 maggio 2024 - Beata Maria Teresa di Gesù (Carolina Gerhardinger) ( Letture di oggi)

Salmi 81


font
LA SACRA BIBBIAKÁLDI-NEOVULGÁTA
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Di Asaf.1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Ászáftól.
2 Esultate in Dio nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe.2 Örvendjetek Istennek, a mi segítőnknek, ujjongjatok Jákob Istenének.
3 Intonate il salmo e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa.3 Kezdjetek énekelni és szóljon a dob, a szép hangú lant és a hárfa.
4 Suonate la tromba nel novilunio, nel plenilunio, nostro giorno di festa.4 Fújjátok a harsonát újholdkor, és holdtöltekor, ünnepünk napján.
5 Questo è un decreto per Israele, uno statuto del Dio di Giacobbe;5 Ez Izrael törvénye, Jákob Istenének parancsa.
6 come testimonianza lo pose in Giuseppe, quando uscì dal paese di Egitto. Un linguaggio che ignoro io sento.6 Bizonyságául rendelte ezt Józsefnek, amikor kivonult Egyiptom földjéről. Ismeretlen beszédet hallottam:
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta".7 »Megszabadítottam hátát a tehertől, kezét a rabszolgakosártól.
8 "Gridasti a me nell'angoscia e ti liberai; avvolto nella nube ti diedi risposta; ti misi alla prova alle acque di Meriba".8 Szorongatásodban segítségül hívtál, s én megszabadítottalak, meghallgattalak a fergeteg rejtekéből, a Meriba vizénél próbára tettelek.
9 "Ascolta, o popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi!9 Halljad, én népem, hadd intselek! Izrael, bárcsak meghallgatnál engem!
10 Non vi sarà in mezzo a te nessun altro dio, non ti prostrerai a divinità straniere.10 Ne legyen más isten közötted, ne imádj idegen istent!
11 Io sono il Signore, il tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto. Apri la bocca e io la riempirò".11 Mert én vagyok a te Urad, Istened, aki kihoztalak téged Egyiptom földjéről: nyisd ki szádat és én megtöltöm.
12 "Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce; Israele non mi ha obbedito.12 De népem nem hallgatott szavamra, s Izrael nem figyelt rám.
13 Per questo l'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, lasciando che seguisse il proprio consiglio".13 Ezért ráhagytam őket szívük keménységére, hadd menjenek a saját fejük után.
14 "Oh se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse nelle mie vie!14 Ha népem rám hallgatott volna, ha Izrael az én útjaimon járt volna,
15 Umilierei in breve i suoi nemici, contro i suoi avversari porterei la mia mano.15 rögtön megaláztam volna ellenségeit, s üldözőire vetettem volna kezemet.
16 Quelli che l'odiano gli sarebbero sottomessi, sarebbe segnata per sempre la loro sorte.16 Hízelegnének neki az Úr ellenségei, s idejük örökké tartana.
17 Li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia".17 Táplálnám őket a búza javával, és jóltartanám mézzel a kősziklából.«