Salmi 81
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | KÁLDI-NEOVULGÁTA |
---|---|
1 Al maestro di coro. Sulla (melodia) ghittita. Di Asaf. | 1 A karvezetőnek. A »Szőlőprések« szerint. Ászáftól. |
2 Esultate in Dio nostra forza, acclamate al Dio di Giacobbe. | 2 Örvendjetek Istennek, a mi segítőnknek, ujjongjatok Jákob Istenének. |
3 Intonate il salmo e suonate il timpano, la cetra melodiosa con l'arpa. | 3 Kezdjetek énekelni és szóljon a dob, a szép hangú lant és a hárfa. |
4 Suonate la tromba nel novilunio, nel plenilunio, nostro giorno di festa. | 4 Fújjátok a harsonát újholdkor, és holdtöltekor, ünnepünk napján. |
5 Questo è un decreto per Israele, uno statuto del Dio di Giacobbe; | 5 Ez Izrael törvénye, Jákob Istenének parancsa. |
6 come testimonianza lo pose in Giuseppe, quando uscì dal paese di Egitto. Un linguaggio che ignoro io sento. | 6 Bizonyságául rendelte ezt Józsefnek, amikor kivonult Egyiptom földjéről. Ismeretlen beszédet hallottam: |
7 "Ho liberato dal peso la sua spalla, le sue mani hanno deposto la cesta". | 7 »Megszabadítottam hátát a tehertől, kezét a rabszolgakosártól. |
8 "Gridasti a me nell'angoscia e ti liberai; avvolto nella nube ti diedi risposta; ti misi alla prova alle acque di Meriba". | 8 Szorongatásodban segítségül hívtál, s én megszabadítottalak, meghallgattalak a fergeteg rejtekéből, a Meriba vizénél próbára tettelek. |
9 "Ascolta, o popolo mio, ti voglio ammonire; Israele, se tu mi ascoltassi! | 9 Halljad, én népem, hadd intselek! Izrael, bárcsak meghallgatnál engem! |
10 Non vi sarà in mezzo a te nessun altro dio, non ti prostrerai a divinità straniere. | 10 Ne legyen más isten közötted, ne imádj idegen istent! |
11 Io sono il Signore, il tuo Dio, che ti ho fatto uscire dal paese d'Egitto. Apri la bocca e io la riempirò". | 11 Mert én vagyok a te Urad, Istened, aki kihoztalak téged Egyiptom földjéről: nyisd ki szádat és én megtöltöm. |
12 "Ma il mio popolo non ha ascoltato la mia voce; Israele non mi ha obbedito. | 12 De népem nem hallgatott szavamra, s Izrael nem figyelt rám. |
13 Per questo l'ho abbandonato alla durezza del suo cuore, lasciando che seguisse il proprio consiglio". | 13 Ezért ráhagytam őket szívük keménységére, hadd menjenek a saját fejük után. |
14 "Oh se il mio popolo mi ascoltasse, se Israele camminasse nelle mie vie! | 14 Ha népem rám hallgatott volna, ha Izrael az én útjaimon járt volna, |
15 Umilierei in breve i suoi nemici, contro i suoi avversari porterei la mia mano. | 15 rögtön megaláztam volna ellenségeit, s üldözőire vetettem volna kezemet. |
16 Quelli che l'odiano gli sarebbero sottomessi, sarebbe segnata per sempre la loro sorte. | 16 Hízelegnének neki az Úr ellenségei, s idejük örökké tartana. |
17 Li nutrirei con fiore di frumento, li sazierei con miele di roccia". | 17 Táplálnám őket a búza javával, és jóltartanám mézzel a kősziklából.« |