Scrutatio

Mercoledi, 15 maggio 2024 - Sant'Isidoro agricoltore ( Letture di oggi)

Salmi 143


font
LA SACRA BIBBIAEINHEITSUBERSETZUNG BIBEL
1 Salmo. Di Davide. Ascolta, Signore, la mia preghiera; porgi l'orecchio alla mia supplica, nella tua fedeltà; esaudiscimi, nella tua giustizia.1 [Ein Psalm Davids.] Herr, höre mein Gebet, vernimm mein Flehen;
in deiner Treue erhöre mich, in deiner Gerechtigkeit!
2 Non entrare in giudizio con il tuo servo, poiché nessun vivente risulta giusto al tuo cospetto.2 Geh mit deinem Knecht nicht ins Gericht;
denn keiner, der lebt, ist gerecht vor dir.
3 Sì, il nemico ha perseguitato l'anima mia, ha prostrato a terra la mia vita, mi ha relegato in luoghi tenebrosi, come i morti dei tempi lontani.3 Der Feind verfolgt mich, tritt mein Leben zu Boden,
er lässt mich in der Finsternis wohnen wie längst Verstorbene.
4 Vien meno in me il mio spirito, nel mio interno si strugge il mio cuore.4 Mein Geist verzagt in mir,
mir erstarrt das Herz in der Brust.
5 Ricordo i giorni passati, medito ogni tua azione; rifletto sulle opere delle tue mani.5 Ich denke an die vergangenen Tage,
sinne nach über all deine Taten,
erwäge das Werk deiner Hände.
6 Protendo verso di te le mie mani, come una terra riarsa è protesa verso di te l'anima mia.6 Ich breite die Hände aus (und bete) zu dir;
meine Seele dürstet nach dir wie lechzendes Land. [Sela]
7 Fa' presto: rispondimi, Signore; viene meno il mio spirito. Non nascondere da me il tuo volto, perché io non sia accomunato a quelli che discendono nella fossa.7 Herr, erhöre mich bald,
denn mein Geist wird müde; verbirg dein Antlitz nicht vor mir,
damit ich nicht werde wie Menschen, die längst begraben sind.
8 Fammi udire al mattino la tua misericordia, poiché in te confido. Fammi conoscere la via da percorrere: sì, verso di te elevo l'anima mia.8 Lass mich deine Huld erfahren am frühen Morgen;
denn ich vertraue auf dich. Zeig mir den Weg, den ich gehen soll;
denn ich erhebe meine Seele zu dir.
9 Liberami, Signore, dai miei nemici: verso di te mi rifugio.9 Herr, entreiß mich den Feinden!
Zu dir nehme ich meine Zuflucht.
10 Insegnami a fare la tua volontà, perché tu sei il mio Dio; il tuo spirito buono sia la mia guida verso una terra piana.10 Lehre mich, deinen Willen zu tun; denn du bist mein Gott.
Dein guter Geist leite mich auf ebenem Pfad.
11 Per amore del tuo nome mi darai vita, Signore; per la tua clemenza farai uscire dall'angustia l'anima mia.11 Um deines Namens willen, Herr, erhalt mich am Leben,
führe mich heraus aus der Not in deiner Gerechtigkeit!
12 Per la tua misericordia sterminerai i miei nemici, e tutti quelli che avversano l'anima mia tu li annienterai, poiché io sono tuo servo.12 Vertilge in deiner Huld meine Feinde,
lass all meine Gegner untergehn!
Denn ich bin dein Knecht.