Salmi 135
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
LA SACRA BIBBIA | NEW AMERICAN BIBLE |
---|---|
1 Alleluia. Lodate il nome del Signore, lodatelo, servi del Signore, | 1 Hallelujah! Praise the name of the LORD! Praise, you servants of the LORD, |
2 voi che state nella casa del Signore, negli atri della casa del nostro Dio. | 2 Who stand in the house of the LORD, in the courts of the house of our God! |
3 Lodate il Signore, poiché è buono, inneggiate al suo nome, poiché è amabile. | 3 Praise the LORD; the LORD is good! Sing to God's name; it is gracious! |
4 Sì, il Signore s'è scelto Giacobbe, Israele quale suo possesso. | 4 For the LORD has chosen Jacob, Israel as a treasured possession. |
5 Io riconosco che il Signore è grande, superiore è il nostro Signore a tutti gli dèi. | 5 I know that the LORD is great, our Lord is greater than all gods. |
6 Tutto ciò che ha voluto il Signore l'ha fatto: nei cieli e sulla terra, sui mari e in tutti gli abissi. | 6 Whatever the LORD wishes he does in heaven and on earth, in the seas and in all the deeps. |
7 Egli fa salire le nubi dalle estremità della terra; produce le folgori per la pioggia, fa uscire i venti dalle sue riserve. | 7 He raises storm clouds from the end of the earth, makes lightning and rain, brings forth wind from the storehouse. |
8 Egli colpì i primogeniti d'Egitto, dagli uomini fino al bestiame. | 8 He struck down Egypt's firstborn, human and beast alike, |
9 Mandò segni e portenti in mezzo a te, Egitto, contro il faraone e tutti i suoi servi. | 9 And sent signs and portents against you, Egypt, against Pharaoh and all his servants. |
10 Egli colpì numerose nazioni, uccise re potenti: | 10 The Lord struck down many nations, slew mighty kings-- |
11 Seon, re degli Amorrei, e Og, re di Basan, insieme a tutti i regni di Canaan. | 11 Sihon, king of the Amorites, Og, king of Bashan, all the kings of Canaan-- |
12 Diede la loro terra in eredità, in eredità a Israele, suo popolo. | 12 And made their land a heritage, a heritage for Israel his people. |
13 Signore, il tuo nome è per sempre, Signore, il tuo ricordo di età in età. | 13 O LORD, your name is forever, your renown, from age to age! |
14 Sì, il Signore farà giustizia del suo popolo, si muoverà a compassione dei suoi servi. | 14 For the LORD defends his people, shows mercy to his servants. |
15 Gl'idoli delle nazioni sono argento e oro, opera di mani d'uomo: | 15 The idols of the nations are silver and gold, the work of human hands. |
16 hanno bocca e non parlano; hanno occhi e non vedono. | 16 They have mouths but speak not; they have eyes but see not; |
17 Hanno orecchi e non odono; non c'è respiro nella loro bocca. | 17 They have ears but hear not; no breath is in their mouths. |
18 Siano come loro quelli che li fabbricano, chiunque confida in essi! | 18 Their makers shall be like them, all who trust in them. |
19 Voi della casa d'Israele, benedite il Signore; voi della casa di Aronne, benedite il Signore; | 19 House of Israel, bless the LORD! House of Aaron, bless the LORD! |
20 voi della casa di Levi, benedite il Signore; voi che temete il Signore, benedite il Signore. | 20 House of Levi, bless the LORD! You who fear the LORD, bless the LORD! |
21 Sia benedetto il Signore da Sion, lui che abita in Gerusalemme. Alleluia. | 21 Blessed from Zion be the LORD, who dwells in Jerusalem! Hallelujah! |