| 1 Questi sono gli abitanti della provincia che tornarono dalla prigionia dell'esilio, coloro che Nabucodònosor, re di Babilonia, aveva esiliati. Essi tornarono a Gerusalemme e in Giuda, ciascuno alla sua città. | 1 וְאֵלֶּה ׀ בְּנֵי הַמְּדִינָה הָֽעֹלִים מִשְּׁבִי הַגּוֹלָה אֲשֶׁר הֶגְלָה נבוכדנצור נְבוּכַדְנֶצַּר מֶֽלֶךְ־בָּבֶל לְבָבֶל וַיָּשׁוּבוּ לִירוּשָׁלִַם וִֽיהוּדָה אִישׁ לְעִירֽוֹ׃ |
| 2 Vennero con Zorobabele, Giosuè, Neemia, Seraia, Reelaia, Mardocheo, Bilsan, Mispar, Bigai, Recum, Baana. Numero degli uomini del popolo d'Israele: | 2 אֲשֶׁר־בָּאוּ עִם־זְרֻבָּבֶל יֵשׁוּעַ נְחֶמְיָה שְׂרָיָה רְֽעֵלָיָה מׇרְדֳּכַי בִּלְשָׁן מִסְפָּר בִּגְוַי רְחוּם בַּעֲנָה מִסְפַּר אַנְשֵׁי עַם יִשְׂרָאֵֽל׃ |
| 3 Figli di Paros: duemilacentosettantadue. | 3 בְּנֵי פַרְעֹשׁ אַלְפַּיִם מֵאָה שִׁבְעִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 4 Figli di Sefatia: trecentosettantadue. | 4 בְּנֵי שְׁפַטְיָה שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שִׁבְעִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 5 Figli di Arach: settecentosettantacinque. | 5 בְּנֵי אָרַח שְׁבַע מֵאוֹת חֲמִשָּׁה וְשִׁבְעִֽים׃ |
| 6 Figli di Pacat-Moab, cioè i figli di Giosuè e di Ioab: duemilaottocentodieci. | 6 בְּנֵֽי־פַחַת מוֹאָב לִבְנֵי יֵשׁוּעַ יוֹאָב אַלְפַּיִם שְׁמֹנֶה מֵאוֹת וּשְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
| 7 Figli di Elam: milleduecentocinquantaquattro. | 7 בְּנֵי עֵילָם אֶלֶף מָאתַיִם חֲמִשִּׁים וְאַרְבָּעָֽה׃ |
| 8 Figli di Zattu: novecentoquarantacinque. | 8 בְּנֵי זַתּוּא תְּשַׁע מֵאוֹת וְאַרְבָּעִים וַחֲמִשָּֽׁה׃ |
| 9 Figli di Zaccai: settecentosessanta. | 9 בְּנֵי זַכָּי שְׁבַע מֵאוֹת וְשִׁשִּֽׁים׃ |
| 10 Figli di Bani: seicentoquarantadue. | 10 בְּנֵי בָנִי שֵׁשׁ מֵאוֹת אַרְבָּעִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 11 Figli di Bebai: seicentoventitré. | 11 בְּנֵי בֵבָי שֵׁשׁ מֵאוֹת עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ |
| 12 Figli di Azgad: milleduecentoventidue. | 12 בְּנֵי עַזְגָּד אֶלֶף מָאתַיִם עֶשְׂרִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 13 Figli di Adonikam: seicentosettantasei. | 13 בְּנֵי אֲדֹנִיקָם שֵׁשׁ מֵאוֹת שִׁשִּׁים וְשִׁשָּֽׁה׃ |
| 14 Figli di Bigvai: duemilacinquantasei. | 14 בְּנֵי בִגְוָי אַלְפַּיִם חֲמִשִּׁים וְשִׁשָּֽׁה׃ |
| 15 Figli di Adin: quattrocentocinquantaquattro. | 15 בְּנֵי עָדִין אַרְבַּע מֵאוֹת חֲמִשִּׁים וְאַרְבָּעָֽה׃ |
| 16 Figli di Ater, cioè di Ezechia: novantotto. | 16 בְּנֵֽי־אָטֵר לִֽיחִזְקִיָּה תִּשְׁעִים וּשְׁמֹנָֽה׃ |
| 17 Figli di Bezai: trecentoventitré. | 17 בְּנֵי בֵצָי שְׁלֹשׁ מֵאוֹת עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ |
| 18 Figli di Iora: centododici. | 18 בְּנֵי יוֹרָה מֵאָה וּשְׁנֵים עָשָֽׂר׃ |
| 19 Figli di Casum: duecentoventitré. | 19 בְּנֵי חָשֻׁם מָאתַיִם עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ |
| 20 Figli di Ghibbar: novantacinque. | 20 בְּנֵי גִבָּר תִּשְׁעִים וַחֲמִשָּֽׁה׃ |
| 21 Figli di Betlemme: centoventitré. | 21 בְּנֵי בֵֽית־לָחֶם מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ |
| 22 Uomini di Netofa: cinquantasei. | 22 אַנְשֵׁי נְטֹפָה חֲמִשִּׁים וְשִׁשָּֽׁה׃ |
| 23 Uomini di Anatòt: centoventotto. | 23 אַנְשֵׁי עֲנָתוֹת מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנָֽה׃ |
| 24 Figli di Azmavet: quarantadue. | 24 בְּנֵי עַזְמָוֶת אַרְבָּעִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 25 Figli di Kiriat-Iearim, di Chefira e di Beerot: settecentoquarantatré. | 25 בְּנֵי קִרְיַת עָרִים כְּפִירָה וּבְאֵרוֹת שְׁבַע מֵאוֹת וְאַרְבָּעִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ |
| 26 Figli di Rama e di Gheba: seicentoventuno. | 26 בְּנֵי הָרָמָה וָגָבַע שֵׁשׁ מֵאוֹת עֶשְׂרִים וְאֶחָֽד׃ |
| 27 Uomini di Micmas: centoventidue. | 27 אַנְשֵׁי מִכְמָס מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 28 Uomini di Betel e di Ai: duecentoventitré. | 28 אַנְשֵׁי בֵֽית־אֵל וְהָעָי מָאתַיִם עֶשְׂרִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ |
| 29 Figli di Nebo: cinquantadue. | 29 בְּנֵי נְבוֹ חֲמִשִּׁים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 30 Figli di Magbis: centocinquantasei. | 30 בְּנֵי מַגְבִּישׁ מֵאָה חֲמִשִּׁים וְשִׁשָּֽׁה׃ |
| 31 Figli di un altro Elam: milleduecentocinquantaquattro. | 31 בְּנֵי עֵילָם אַחֵר אֶלֶף מָאתַיִם חֲמִשִּׁים וְאַרְבָּעָֽה׃ |
| 32 Figli di Carim: trecentoventi. | 32 בְּנֵי חָרִם שְׁלֹשׁ מֵאוֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ |
| 33 Figli di Lod, Cadid e Ono: settecentoventicinque. | 33 בְּנֵי־לֹד חָדִיד וְאוֹנוֹ שְׁבַע מֵאוֹת עֶשְׂרִים וַחֲמִשָּֽׁה׃ |
| 34 Figli di Gerico: trecentoquarantacinque. | 34 בְּנֵי יְרֵחוֹ שְׁלֹשׁ מֵאוֹת אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּֽׁה׃ |
| 35 Figli di Senaa: tremilaseicentotrenta. | 35 בְּנֵי סְנָאָה שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים וְשֵׁשׁ מֵאוֹת וּשְׁלֹשִֽׁים׃ |
| 36 I sacerdoti: Figli di Iedaia della casa di Giosuè: novecentosettantatré. | 36 הַֽכֹּהֲנִים בְּנֵי יְדַֽעְיָה לְבֵית יֵשׁוּעַ תְּשַׁע מֵאוֹת שִׁבְעִים וּשְׁלֹשָֽׁה׃ |
| 37 Figli di Immer: millecinquantadue. | 37 בְּנֵי אִמֵּר אֶלֶף חֲמִשִּׁים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 38 Figli di Pascur: milleduecentoquarantasette. | 38 בְּנֵי פַשְׁחוּר אֶלֶף מָאתַיִם אַרְבָּעִים וְשִׁבְעָֽה׃ |
| 39 Figli di Carim: millediciassette. | 39 בְּנֵי חָרִם אֶלֶף וְשִׁבְעָה עָשָֽׂר׃ |
| 40 I leviti: Figli di Giosuè e di Kadmiel, di Binnui e di Odavia: settantaquattro. | 40 הַלְוִיִּם בְּנֵי־יֵשׁוּעַ וְקַדְמִיאֵל לִבְנֵי הוֹדַוְיָה שִׁבְעִים וְאַרְבָּעָֽה׃ |
| 41 I cantori: Figli di Asaf: centoventotto. | 41 הַֽמְשֹׁרְרִים בְּנֵי אָסָף מֵאָה עֶשְׂרִים וּשְׁמֹנָֽה׃ |
| 42 I portieri: Figli di Sallum, figli di Ater, figli di Talmont, figli di Akkub, figli di Catita, figli di Sobai: in tutto centotrentanove. | 42 בְּנֵי הַשֹּֽׁעֲרִים בְּנֵי־שַׁלּוּם בְּנֵֽי־אָטֵר בְּנֵי־טַלְמֹן בְּנֵי־עַקּוּב בְּנֵי חֲטִיטָא בְּנֵי שֹׁבָי הַכֹּל מֵאָה שְׁלֹשִׁים וְתִשְׁעָֽה׃ |
| 43 Gli oblati: Figli di Zica, figli di Casufa, figli di Tabbaot, | 43 הַנְּתִינִים בְּנֵי־צִיחָא בְנֵי־חֲשׂוּפָא בְּנֵי טַבָּעֽוֹת׃ |
| 44 figli di Keros, figli di Siaa, figli di Padon, | 44 בְּנֵי־קֵרֹס בְּֽנֵי־סִֽיעֲהָא בְּנֵי פָדֽוֹן׃ |
| 45 figli di Lebana, figli di Cagaba, figli di Akkub, | 45 בְּנֵי־לְבָנָה בְנֵי־חֲגָבָה בְּנֵי עַקּֽוּב׃ |
| 46 figli di Cagab, figli di Samlai, figli di Canan, | 46 בְּנֵי־חָגָב בְּנֵי־שַׁלְמַי שמלי בְּנֵי חָנָֽן׃ |
| 47 figli di Ghiddel, figli di Gacar, figli di Reaia, | 47 בְּנֵי־גִדֵּל בְּנֵי־גַחַר בְּנֵי רְאָיָֽה׃ |
| 48 figli di Rezin, figli di Nekoda, figli di Gazzam, | 48 בְּנֵי־רְצִין בְּנֵי־נְקוֹדָא בְּנֵי גַזָּֽם׃ |
| 49 figli di Uzza, figli di Paseach, figli di Besai, | 49 בְּנֵי־עֻזָּא בְנֵי־פָסֵחַ בְּנֵי בֵסָֽי׃ |
| 50 figli di Asna, figli di Meunim, figli di Nefisim, | 50 בְּנֵי־אַסְנָה בְנֵי־מְעוּנִים בְּנֵי נפיסים נְפוּסִֽים׃ |
| 51 figli di Bakbuk, figli di Cakufa, figli di Carcur, | 51 בְּנֵי־בַקְבּוּק בְּנֵי־חֲקוּפָא בְּנֵי חַרְחֽוּר׃ |
| 52 figli di Bazlut, figli di Mechida, figli di Carsa, | 52 בְּנֵי־בַצְלוּת בְּנֵי־מְחִידָא בְּנֵי חַרְשָֽׁא׃ |
| 53 figli di Barkos, figli di Sisara, figli di Temach, | 53 בְּנֵי־בַרְקוֹס בְּֽנֵי־סִֽיסְרָא בְּנֵי־תָֽמַח׃ |
| 54 figli di Nesiach, figli di Catifa. | 54 בְּנֵי נְצִיחַ בְּנֵי חֲטִיפָֽא׃ |
| 55 Figli dei servi di Salomone: Figli di Sotai, figli di Assoferet, figli di Peruda, | 55 בְּנֵי עַבְדֵי שְׁלֹמֹה בְּנֵי־סֹטַי בְּנֵי־הַסֹּפֶרֶת בְּנֵי פְרוּדָֽא׃ |
| 56 figli di Iaala, figli di Darkon, figli di Ghiddel, | 56 בְּנֵי־יַעְלָה בְנֵי־דַרְקוֹן בְּנֵי גִדֵּֽל׃ |
| 57 figli di Sefatia, figli di Cattil, figli di Pocheret Azzebaim, figli di Ami. | 57 בְּנֵי שְׁפַטְיָה בְנֵֽי־חַטִּיל בְּנֵי פֹּכֶרֶת הַצְּבָיִים בְּנֵי אָמִֽי׃ |
| 58 Totale degli oblati e dei figli dei servi di Salomone: trecentonovantadue. | 58 כׇּל־הַנְּתִינִים וּבְנֵי עַבְדֵי שְׁלֹמֹה שְׁלֹשׁ מֵאוֹת תִּשְׁעִים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 59 I seguenti rimpatriati da Tel-Melach, Tel-Carsa, Cherub-Addan, Immer, non potevano dimostrare se il loro casato e la loro discendenza fossero d'Israele: | 59 וְאֵלֶּה הָֽעֹלִים מִתֵּל מֶלַח תֵּל חַרְשָׁא כְּרוּב אַדָּן אִמֵּר וְלֹא יָֽכְלוּ לְהַגִּיד בֵּית־אֲבוֹתָם וְזַרְעָם אִם מִיִּשְׂרָאֵל הֵֽם׃ |
| 60 Figli di Delaia, figli di Tobia, figli di Nekoda: seicentoquarantadue. | 60 בְּנֵי־דְלָיָה בְנֵי־טוֹבִיָּה בְּנֵי נְקוֹדָא שֵׁשׁ מֵאוֹת חֲמִשִּׁים וּשְׁנָֽיִם׃ |
| 61 Tra i sacerdoti i seguenti: figli di Cobaia, figli di Akkoz, figli di Barzillai, il quale aveva preso in moglie una delle figlie di Barzillai il galaadita e aveva assunto il suo nome, | 61 וּמִבְּנֵי הַכֹּהֲנִים בְּנֵי חֳבַיָּה בְּנֵי הַקּוֹץ בְּנֵי בַרְזִלַּי אֲשֶׁר לָקַח מִבְּנוֹת בַּרְזִלַּי הַגִּלְעָדִי אִשָּׁה וַיִּקָּרֵא עַל־שְׁמָֽם׃ |
| 62 cercarono il loro registro genealogico, ma non lo trovarono; allora furono esclusi dal sacerdozio. | 62 אֵלֶּה בִּקְשׁוּ כְתָבָם הַמִּתְיַחְשִׂים וְלֹא נִמְצָאוּ וַֽיְגֹאֲלוּ מִן־הַכְּהֻנָּֽה׃ |
| 63 Il governatore ordinò loro che non mangiassero le cose santissime, finché non si presentasse un sacerdote con urim e tummim. | 63 וַיֹּאמֶר הַתִּרְשָׁתָא לָהֶם אֲשֶׁר לֹא־יֹאכְלוּ מִקֹּדֶשׁ הַקֳּדָשִׁים עַד עֲמֹד כֹּהֵן לְאוּרִים וּלְתֻמִּֽים׃ |
| 64 Tutta la comunità così radunata era di quarantaduemilatrecentosessanta persone; | 64 כׇּל־הַקָּהָל כְּאֶחָד אַרְבַּע רִבּוֹא אַלְפַּיִם שְׁלֹשׁ־מֵאוֹת שִׁשִּֽׁים׃ |
| 65 inoltre vi erano i loro schiavi e le loro schiave: questi erano settemilatrecentotrentasette; poi vi erano i cantori e le cantanti: duecento. | 65 מִלְּבַד עַבְדֵיהֶם וְאַמְהֹֽתֵיהֶם אֵלֶּה שִׁבְעַת אֲלָפִים שְׁלֹשׁ מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וְשִׁבְעָה וְלָהֶם מְשֹׁרְרִים וּֽמְשֹׁרְרוֹת מָאתָֽיִם׃ |
| 66 I loro cavalli: settecentotrentasei. I loro muli: duecentoquarantacinque. | 66 סוּסֵיהֶם שְׁבַע מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וְשִׁשָּׁה פִּרְדֵיהֶם מָאתַיִם אַרְבָּעִים וַחֲמִשָּֽׁה׃ |
| 67 I loro cammelli: quattrocentotrentacinque. I loro asini: seimilasettecentoventi. | 67 גְּמַלֵּיהֶם אַרְבַּע מֵאוֹת שְׁלֹשִׁים וַחֲמִשָּׁה חֲמֹרִים שֵׁשֶׁת אֲלָפִים שְׁבַע מֵאוֹת וְעֶשְׂרִֽים׃ |
| 68 Alcuni capifamiglia, al loro arrivo al tempio che è in Gerusalemme, fecero offerte volontarie per il tempio, perché fosse ripristinato nel suo stato. | 68 וּמֵרָאשֵׁי הָֽאָבוֹת בְּבוֹאָם לְבֵית יְהֹוָה אֲשֶׁר בִּירוּשָׁלִָם הִֽתְנַדְּבוּ לְבֵית הָֽאֱלֹהִים לְהַעֲמִידוֹ עַל־מְכוֹנֽוֹ׃ |
| 69 Secondo le loro forze diedero al tesoro della fabbrica: oro: dramme sessantunmila; argento: mine cinquemila; tuniche per sacerdoti: cento. | 69 כְּכֹחָם נָתְנוּ לְאוֹצַר הַמְּלָאכָה זָהָב דַּרְכְּמוֹנִים שֵׁשׁ־רִבֹּאות וָאֶלֶף וְכֶסֶף מָנִים חֲמֵשֶׁת אֲלָפִים וְכׇתְנֹת כֹּהֲנִים מֵאָֽה׃ |
| 70 Poi i sacerdoti, i leviti, alcuni del popolo, i cantori, i portieri e gli oblati si stabilirono nelle rispettive città e tutti gli Israeliti nelle loro città. | 70 וַיֵּשְׁבוּ הַכֹּהֲנִים וְהַלְוִיִּם וּֽמִן־הָעָם וְהַמְשֹׁרְרִים וְהַשּׁוֹעֲרִים וְהַנְּתִינִים בְּעָרֵיהֶם וְכׇל־יִשְׂרָאֵל בְּעָרֵיהֶֽם׃ |