Psalms 2
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
CATHOLIC PUBLIC DOMAIN | BIBLIA |
---|---|
1 Why have the Gentiles been seething, and why have the people been pondering nonsense? | 1 ¿Por qué se agitan las naciones, y los pueblos mascullan planes vanos? |
2 The kings of the earth have stood up, and the leaders have joined together as one, against the Lord and against his Christ: | 2 Se yerguen los reyes de la tierra, los caudillos conspiran aliados contra Yahveh y contra su Ungido: |
3 “Let us shatter their chains and cast their yoke away from us.” | 3 «¡Rompamos sus coyundas, sacudámonos su yugo!» |
4 He who dwells in heaven will ridicule them, and the Lord will mock them. | 4 El que se sienta en los cielos se sonríe, Yahveh se burla de ellos. |
5 Then will he speak to them in his anger and trouble them with his fury. | 5 Luego en su cólera les habla, en su furor los aterra: |
6 Yet I have been appointed king by him over Zion, his holy mountain, preaching his precepts. | 6 «Ya tengo yo consagrado a mi rey en Sión mi monte santo». |
7 The Lord has said to me: You are my son, this day have I begotten you. | 7 Voy a anunciar el decreto de Yahveh: El me ha dicho: «Tú eres mi hijo; yo te he engendrado hoy. |
8 Ask of me and I will give to you: the Gentiles for your inheritance, and the ends of the earth for your possession. | 8 Pídeme, y te daré en herencia las naciones, en propiedad los confines de la tierra. |
9 You will rule them with an iron rod, and you will shatter them like a potter’s vessel. | 9 Con cetro de hierro, los quebrantarás, los quebrarás como vaso de alfarero». |
10 And now, O kings, understand. Receive instruction, you who judge the earth. | 10 Y ahora, reyes, comprended, corregíos, jueces de la tierra. |
11 Serve the Lord in fear, and exult in him with trembling. | 11 Servid a Yahveh con temor, |
12 Embrace discipline, lest at any time the Lord might become angry, and you would perish from the way of the just. | 12 con temblor besad sus pies; no se irrite y perezcáis en el camino, pues su cólera se inflama de repente. ¡Venturosos los que a él se acogen! |
13 Though his wrath can flare up in a short time, blessed are all those who trust in him. |