Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

Seconda lettera ai Corinzi (מכתב שני לקורינתים) 22


font
MODERN HEBREW BIBLEKING JAMES BIBLE
1 ויען ישוע ויסף דבר במשלים אליהם לאמר1 And Jesus answered and spake unto them again by parables, and said,
2 דומה מלכות השמים למלך בשר ודם אשר עשה חתנה לבנו2 The kingdom of heaven is like unto a certain king, which made a marriage for his son,
3 וישלח את עבדיו לקרא הקרואים אל החתנה ולא אבו לבוא3 And sent forth his servants to call them that were bidden to the wedding: and they would not come.
4 ויסף שלח עבדים אחרים לאמר אמרו אל הקרואים הנה ערכתי את סעודתי שורי ומריאי טבוחים והכל מוכן באו אל החתנה4 Again, he sent forth other servants, saying, Tell them which are bidden, Behold, I have prepared my dinner: my oxen and my fatlings are killed, and all things are ready: come unto the marriage.
5 והם לא שתו לבם לזאת וילכו להם זה אל שדהו וזה אל מסחרו5 But they made light of it, and went their ways, one to his farm, another to his merchandise:
6 והנשארים תפשו את עבדיו ויתעללו בם ויהרגום6 And the remnant took his servants, and entreated them spitefully, and slew them.
7 ויקצף המלך וישלח צבאותיו ויאבד את המרצחים ההם ואת עירם שרף באש7 But when the king heard thereof, he was wroth: and he sent forth his armies, and destroyed those murderers, and burned up their city.
8 אז אמר אל עבדיו הן החתנה מוכנה והקרואים לא היו ראוים לה8 Then saith he to his servants, The wedding is ready, but they which were bidden were not worthy.
9 לכן לכו נא אל ראשי הדרכים וכל איש אשר תמצאו קראו אתו אל החתנה9 Go ye therefore into the highways, and as many as ye shall find, bid to the marriage.
10 ויצאו העבדים ההם אל הדרכים ויאספו את כל אשר מצאו גם רעים גם טובים וימלא בית החתנה מסבים10 So those servants went out into the highways, and gathered together all as many as they found, both bad and good: and the wedding was furnished with guests.
11 ויהי כבוא המלך לראות את המסבים וירא בהם איש ולא היה לבוש בגדי חתנה11 And when the king came in to see the guests, he saw there a man which had not on a wedding garment:
12 ויאמר אליו רעי איכה באת הנה ואין לך בגדי חתנה ויאלם12 And he saith unto him, Friend, how camest thou in hither not having a wedding garment? And he was speechless.
13 ויאמר המלך למשרתים אסרו ידיו ורגליו ונשאתם והשלכתם אותו אל החשך החיצון שם תהיה היללה וחרק השנים13 Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness; there shall be weeping and gnashing of teeth.
14 כי רבים הם הקרואים ומעטים הנבחרים14 For many are called, but few are chosen.
15 וילכו הפרושים ויתיעצו איך יכשילהו בדבר15 Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
16 וישלחו אליו את תלמידיהם עם ההורדוסיים לאמר רבי ידענו כי איש אמת אתה ותורה באמת את דרך אלהים ולא תגור מפני איש כי אינך מכיר פני אדם16 And they sent out unto him their disciples with the Herodians, saying, Master, we know that thou art true, and teachest the way of God in truth, neither carest thou for any man: for thou regardest not the person of men.
17 לכן הגידה נא לנו את דעתך הנכון לנו לתת מס אל הקיסר אם לא17 Tell us therefore, What thinkest thou? Is it lawful to give tribute unto Caesar, or not?
18 וישוע ידע את רשעתם ויאמר החנפים מה תנסוני18 But Jesus perceived their wickedness, and said, Why tempt ye me, ye hypocrites?
19 הראוני את מטבע המס ויביאו לו דינר19 Shew me the tribute money. And they brought unto him a penny.
20 ויאמר אליהם של מי הצורה הזאת והמכתב אשר עליו20 And he saith unto them, Whose is this image and superscription?
21 ויאמרו אליו של הקיסר ויאמר אליהם לכן תנו לקיסר את אשר לקיסר ולאלהים את אשר לאלהים21 They say unto him, Caesar's. Then saith he unto them, Render therefore unto Caesar the things which are Caesar's; and unto God the things that are God's.
22 וכשמעם את זאת תמהו ויעזבהו וילכו להם22 When they had heard these words, they marvelled, and left him, and went their way.
23 ביום ההוא נגשו אליו צדוקים האמרים כי אין תחית המתים וישאלו אתו לאמר23 The same day came to him the Sadducees, which say that there is no resurrection, and asked him,
24 רבי הן משה אמר איש כי ימות ובנים אין לו אחיו ייבם את אשתו והקים זרע לאחיו24 Saying, Master, Moses said, If a man die, having no children, his brother shall marry his wife, and raise up seed unto his brother.
25 ואתנו היו שבעה אחים והראשון נשא אשה וימת וזרע אין לו ויעזב את אשתו לאחיו25 Now there were with us seven brethren: and the first, when he had married a wife, deceased, and, having no issue, left his wife unto his brother:
26 וכמו כן גם השני וכן גם השלישי עד השבעה26 Likewise the second also, and the third, unto the seventh.
27 ואחרי כלם מתה גם האשה27 And last of all the woman died also.
28 ועתה בתחית המתים למי מן השבעה תהיה לאשה כי לכלם היתה28 Therefore in the resurrection whose wife shall she be of the seven? for they all had her.
29 ויען ישוע ויאמר להם טעים אתם באשר אינכם יודעים את הכתובים וגם את גבורת האלהים29 Jesus answered and said unto them, Ye do err, not knowing the scriptures, nor the power of God.
30 כי בתחית המתים לא ישאו נשים ולא תנשאנה כי אם כמלאכי אלהים בשמים יהיו30 For in the resurrection they neither marry, nor are given in marriage, but are as the angels of God in heaven.
31 ועל דבר תחית המתים הלא קראתם את הנאמר לכם מפי האלהים לאמר31 But as touching the resurrection of the dead, have ye not read that which was spoken unto you by God, saying,
32 אנכי אלהי אברהם ואלהי יצחק ואלהי יעקב והוא איננו אלהי המתים כי אם אלהי החיים32 I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living.
33 וישמע המון העם וישתומממו על תורתו33 And when the multitude heard this, they were astonished at his doctrine.
34 והפרושים כשמעם כי סכר פי הצדוקים ויועדו יחדו34 But when the Pharisees had heard that he had put the Sadducees to silence, they were gathered together.
35 ואחד מהם מבין בתורה שאל אתו לנסותו לאמר35 Then one of them, which was a lawyer, asked him a question, tempting him, and saying,
36 רבי אי זו מצוה גדולה היא בתורה36 Master, which is the great commandment in the law?
37 ויאמר ישוע אליו ואהבת את יהוה אלהיך בכל לבבך ובכל נפשך ובכל מדעך37 Jesus said unto him, Thou shalt love the Lord thy God with all thy heart, and with all thy soul, and with all thy mind.
38 זאת היא המצוה הגדולה והראשונה38 This is the first and great commandment.
39 והשנית דומה לה ואהבת לרעך כמוך39 And the second is like unto it, Thou shalt love thy neighbour as thyself.
40 בשתי המצות האלה כל התורה תלויה וגם הנביאים40 On these two commandments hang all the law and the prophets.
41 ויהי בהקהל הפרושים וישאלם ישוע לאמר41 While the Pharisees were gathered together, Jesus asked them,
42 מה דעתכם על המשיח בן מי הוא ויאמרו אליו בן דוד42 Saying, What think ye of Christ? whose son is he? They say unto him, The Son of David.
43 ויאמר אליהם ואיך קרא לו דוד ברוח אדון באמרו43 He saith unto them, How then doth David in spirit call him Lord, saying,
44 נאם יהוה לאדני שב לימיני עד אשית איביך הדם לרגליך44 The LORD said unto my Lord, Sit thou on my right hand, till I make thine enemies thy footstool?
45 ועתה אם דוד קרא לו אדון איך הוא בנו45 If David then call him Lord, how is he his son?
46 ולא יכל איש לענות אתו דבר ולא ערב עוד איש את לבו מן היום ההוא לשאל אותו46 And no man was able to answer him a word, neither durst any man from that day forth ask him any more questions.