Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Joel (יואל) - Gioele 33


font
MODERN HEBREW BIBLENEW JERUSALEM
1 הוי שודד ואתה לא שדוד ובוגד ולא בגדו בו כהתמך שודד תושד כנלתך לבגד יבגדו בך1 Woe to you, destroying though not yourself destroyed, betraying though not yourself betrayed; whenyou have finished destroying, you wil be destroyed, when you have stopped betraying, you wil be betrayed.
2 יהוה חננו לך קוינו היה זרעם לבקרים אף ישועתנו בעת צרה2 Yahweh, show us your mercy, we hope in you. Be our arm every morning and our salvation in time ofdistress.
3 מקול המון נדדו עמים מרוממתך נפצו גוים3 At the sound of tumult the peoples flee, when you stand up the nations scatter.
4 ואסף שללכם אסף החסיל כמשק גבים שוקק בו4 Your spoil is gathered in as a grasshopper gathers in, like a swarm of locusts people descend on it.
5 נשגב יהוה כי שכן מרום מלא ציון משפט וצדקה5 Yahweh is exalted, for he is enthroned above, he has fil ed Zion with fair judgement and saving justice.
6 והיה אמונת עתיך חסן ישועת חכמת ודעת יראת יהוה היא אוצרו6 You can count on this al your days: wisdom and knowledge are the riches that save, the fear ofYahweh is his treasure.
7 הן אראלם צעקו חצה מלאכי שלום מר יבכיון7 Look, Ariel is lamenting in the streets, the ambassadors of peace are weeping bitterly.
8 נשמו מסלות שבת עבר ארח הפר ברית מאס ערים לא חשב אנוש8 The highways are deserted, no travel ers any more on the roads. Agreements are broken, witnessesheld in contempt, there is respect for no one.
9 אבל אמללה ארץ החפיר לבנון קמל היה השרון כערבה ונער בשן וכרמל9 The land pines away in mourning, the Lebanon is withering with shame, Sharon has become like thewasteland, Bashan and Carmel are shuddering.
10 עתה אקום יאמר יהוה עתה ארומם עתה אנשא10 'Now I shal stand up,' says Yahweh, 'now I shal rise, now draw myself up.
11 תהרו חשש תלדו קש רוחכם אש תאכלכם11 You conceive chaff, you give birth to straw: like fire, my breath wil devour you.
12 והיו עמים משרפות שיד קוצים כסוחים באש יצתו12 The peoples will be burnt up as though by quicklime, like cut thorns they wil be burnt on the fire.
13 שמעו רחוקים אשר עשיתי ודעו קרובים גברתי13 You who are far away, listen to what I have done, and you who are near, realise my strength.'
14 פחדו בציון חטאים אחזה רעדה חנפים מי יגור לנו אש אוכלה מי יגור לנו מוקדי עולם14 The sinners in Zion are panic-stricken and fear seizes on the godless, 'Which of us can survive thedevouring fire, which of us survive everlasting burning?'
15 הלך צדקות ודבר מישרים מאס בבצע מעשקות נער כפיו מתמך בשחד אטם אזנו משמע דמים ועצם עיניו מראות ברע15 The one who acts uprightly and speaks honestly, who scorns to get rich by extortion, who rejectsbribes out of hand, who refuses to listen to plans involving bloodshed and shuts his eyes rather thancountenance crime:
16 הוא מרומים ישכן מצדות סלעים משגבו לחמו נתן מימיו נאמנים16 such a man wil live on the heights, the craggy rocks wil be his refuge, he wil be fed, he wil not wantfor water.
17 מלך ביפיו תחזינה עיניך תראינה ארץ מרחקים17 Your eyes will gaze on the king in his beauty, they wil look on a country stretching far and wide.
18 לבך יהגה אימה איה ספר איה שקל איה ספר את המגדלים18 Your heart wil meditate on past terrors, 'Where is the man who did the counting? Where is the manwho did the weighing? Where is the man who counted off the towers?'
19 את עם נועז לא תראה עם עמקי שפה משמוע נלעג לשון אין בינה19 No more wil you see that insolent people, that people of unintel igible speech, of barbarous andmeaningless tongue.
20 חזה ציון קרית מועדנו עיניך תראינה ירושלם נוה שאנן אהל בל יצען בל יסע יתדתיו לנצח וכל חבליו בל ינתקו20 Gaze at Zion, city of our feasts; your eyes wil see Jerusalem as a home that is secure, a tent not tobe moved, none of its tent-pegs ever to be pul ed out, none of its guy-ropes ever to be broken.
21 כי אם שם אדיר יהוה לנו מקום נהרים יארים רחבי ידים בל תלך בו אני שיט וצי אדיר לא יעברנו21 There it is that Yahweh shows us his power, like a place of rivers and very wide canals on which willrow no galley, over which wil pass no majestic ship.
22 כי יהוה שפטנו יהוה מחקקנו יהוה מלכנו הוא יושיענו22 (For Yahweh is our judge, Yahweh our lawgiver, Yahweh is our king and our Saviour.)
23 נטשו חבליך בל יחזקו כן תרנם בל פרשו נס אז חלק עד שלל מרבה פסחים בזזו בז23 Your tackle has given way, it cannot support the mast, it cannot hoist the pennon. And so there ismuch booty to be shared out; the lame fal to plundering,
24 ובל יאמר שכן חליתי העם הישב בה נשא עון24 and no one living there wil say, 'I am sickly'; the people living there wil find their guilt forgiven.