Scrutatio

Lunedi, 13 maggio 2024 - Beata Vergine Maria di Fatima ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 144


font
MODERN HEBREW BIBLESAGRADA BIBLIA
1 לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה1 De Davi. Bendito seja o Senhor, meu rochedo, que adestra minhas mãos para o combate, meus dedos para a guerra;
2 חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי2 meu benfeitor e meu refúgio, minha cidadela e meu libertador, meu escudo e meu asilo, que submete a mim os povos.
3 יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו3 Que é o homem, Senhor, para cuidardes dele, que é o filho do homem para que vos ocupeis dele?
4 אדם להבל דמה ימיו כצל עובר4 O homem é semelhante ao sopro da brisa, seus dias são como a sombra que passa.
5 יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו5 Inclinai, Senhor, os vossos céus e descei, tocai as montanhas para que se abrasem,
6 ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם6 fulminai o raio e dispersai-os, lançai vossas setas e afugentai-os.
7 שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר7 Estendei do alto a vossa mão, tirai-me do caudal, das mãos do estrangeiro,
8 אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר8 cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
9 אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך9 Ó Deus, cantar-vos-ei um cântico novo, louvar-vos-ei com a harpa de dez cordas.
10 הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה10 Vós que aos reis dais a vitória, que livrastes Davi, vosso servo;
11 פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר11 salvai-me da espada da malícia, e livrai-me das mãos de estrangeiros, cuja boca só diz mentiras e cuja mão só faz juramentos falsos.
12 אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל12 Sejam nossos filhos como as plantas novas, que crescem na sua juventude; sejam nossas filhas como as colunas angulares esculpidas, como os pilares do templo.
13 מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו13 Encham-se os nossos celeiros de frutos variados e abundantes, multipliquem-se aos milhares nossos rebanhos, por miríades cresçam eles em nossos campos; sejam fecundas as nossas novilhas.
14 אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו14 Não haja brechas em nossos muros, nem ruptura, nem lamentações em nossas praças.
15 אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו15 Feliz o povo agraciado com tais bens, feliz o povo cujo Deus é o Senhor.