Scrutatio

Martedi, 14 maggio 2024 - San Mattia ( Letture di oggi)

Isaiah (ישעיה) - Isaia 144


font
MODERN HEBREW BIBLEBIBLIA
1 לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה1 De David.
Bendito sea Yahveh, mi Roca,
que adiestra mis manos para el combate,
mis dedos para la batalla;
2 חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי2 él, mi amor y mi baluarte,
mi ciudadela y mi libertador,
mi escudo en el que me cobijo,
el que los pueblos somete a mi poder.
3 יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו3 Yahveh, ¿qué es el hombre para que le conozcas,
el hijo de hombre para que en él pienses?
4 אדם להבל דמה ימיו כצל עובר4 El hombre es semejante a un soplo,
sus días, como sombra que pasa.
5 יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו5 ¡Yahveh, inclina tus cielos y desciende,
toca los montes, que echen humo;
6 ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם6 fulmina el rayo y desconciértalos,
lanza tus flechas y trastórnalos!
7 שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר7 Extiende tu mano desde lo alto,
sálvame, líbrame de las muchas aguas,
de la mano de los hijos de extranjeros,
8 אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר8 cuya boca profiere falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
9 אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך9 Oh Dios, quiero cantarte un canto nuevo,
salmodiar para ti al arpa de diez cuerdas,
10 הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה10 tú que das a los reyes la victoria,
que salvas a David tu servidor.
De espada de infortunio
11 פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר11 sálvame.
líbrame de la mano de extranjeros,
cuya boca profiere falsedad
y cuya diestra es diestra de mentira.
12 אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל12 Sean nuestros hijos como plantas
florecientes en su juventud,
nuestras hijas como columnas angulares,
esculpidas como las de un palacio;
13 מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו13 nuestros graneros llenos, rebosantes
de frutos de toda especie,
nuestras ovejas, a millares, a miríadas,
por nuestras praderías;
14 אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו14 nuestras bestias bien cargadas;
no haya brecha ni salida,
ni grito en nuestras plazas.
15 אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו15 ¡Feliz el pueblo a quien así sucede
feliz el pueblo cuyo Dios es Yahveh!