Isaiah (ישעיה) - Isaia 144
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
MODERN HEBREW BIBLE | BIBBIA RICCIOTTI |
---|---|
1 לדוד ברוך יהוה צורי המלמד ידי לקרב אצבעותי למלחמה | 1 - Lode. Di David. Io ti esalterò, o mio Dio, o re, e benedirò il tuo nome ne' secoli, in eterno. |
2 חסדי ומצודתי משגבי ומפלטי לי מגני ובו חסיתי הרודד עמי תחתי | 2 Ogni giorno ti benediròe loderò il tuo nome ne' secoli, in eterno. |
3 יהוה מה אדם ותדעהו בן אנוש ותחשבהו | 3 Grande è il Signore e degno sommamente di lode, e della sua grandezza non c'è confini. |
4 אדם להבל דמה ימיו כצל עובר | 4 Una generazione dopo l'altra loderà le opere tue, e annunzieranno la tua potenza. |
5 יהוה הט שמיך ותרד גע בהרים ויעשנו | 5 Della magnificenza gloriosa della tua santità parleranno, e i tuoi portenti narreranno. |
6 ברוק ברק ותפיצם שלח חציך ותהמם | 6 La potenza delle tue geste tremende ridiranno, e la tua grandezza racconteranno. |
7 שלח ידיך ממרום פצני והצילני ממים רבים מיד בני נכר | 7 Il ricordo della tua copiosa bontà proclamerannoe per la tua giustizia esulteranno. |
8 אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר | 8 Clemente e misericordioso è il Signore, paziente e molto misericordioso. |
9 אלהים שיר חדש אשירה לך בנבל עשור אזמרה לך | 9 Buono è il Signore per tutti e le sue misericordie [si stendon] su tutte le sue opere. |
10 הנותן תשועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה | 10 Ti celebrino, o Signore, tutte le tue opere, e i tuoi fedeli ti benedicano! |
11 פצני והצילני מיד בני נכר אשר פיהם דבר שוא וימינם ימין שקר | 11 La gloria del tuo nome diranno, e della tua potenza parleranno, |
12 אשר בנינו כנטעים מגדלים בנעוריהם בנותינו כזוית מחטבות תבנית היכל | 12 per far note agli uomini le tue potenti geste e la gloria magnifica del tuo regno. |
13 מזוינו מלאים מפיקים מזן אל זן צאוננו מאליפות מרבבות בחוצותינו | 13 Il tuo regno è regno di tutti i secoli, e la tua dominazione [va] d'età in età. Fedele è il Signore in tutte le sue vie, e santo in tutte le sue opere. |
14 אלופינו מסבלים אין פרץ ואין יוצאת ואין צוחה ברחבתינו | 14 Sostiene il Signore tutti quei che cadonoe rialza tutti gli abbattuti. |
15 אשרי העם שככה לו אשרי העם שיהוה אלהיו | 15 Gli occhi di tutti sperano in te, o Signore, e tu dài loro il nutrimento a suo tempo. |
16 Tu apri la tua mano e riempi ogni vivente di benedizione. | |
17 Giusto è il Signore in tutte le sue vie e santo in tutte le sue opere. | |
18 Vicino è il Signore a quanti l'invocano, a quanti l'invocano con sincerità. | |
19 La volontà di quei che lo temono egli fa, e la loro supplica ascolta e li salva. | |
20 Protegge il Signore tutti quei che lo amano, e tutti gli empi disperde. | |
21 La lode del Signore proclamerà la mia bocca, e benedirà ogni carne il suo santo nomene' secoli, in eterno. |