1 ויען צפר הנעמתי ויאמר | 1 Then answered Zophar the Naamathite, and said, |
2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק | 2 Should not the multitude of words be answered? and should a man full of talk be justified? |
3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם | 3 Should thy lies make men hold their peace? and when thou mockest, shall no man make thee ashamed? |
4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך | 4 For thou hast said, My doctrine is pure, and I am clean in thine eyes. |
5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך | 5 But oh that God would speak, and open his lips against thee; |
6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך | 6 And that he would shew thee the secrets of wisdom, that they are double to that which is! Know therefore that God exacteth of thee less than thine iniquity deserveth. |
7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא | 7 Canst thou by searching find out God? canst thou find out the Almighty unto perfection? |
8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע | 8 It is as high as heaven; what canst thou do? deeper than hell; what canst thou know? |
9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים | 9 The measure thereof is longer than the earth, and broader than the sea. |
10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו | 10 If he cut off, and shut up, or gather together, then who can hinder him? |
11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן | 11 For he knoweth vain men: he seeth wickedness also; will he not then consider it? |
12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד | 12 For vain man would be wise, though man be born like a wild ass's colt. |
13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך | 13 If thou prepare thine heart, and stretch out thine hands toward him; |
14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה | 14 If iniquity be in thine hand, put it far away, and let not wickedness dwell in thy tabernacles. |
15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא | 15 For then shalt thou lift up thy face without spot; yea, thou shalt be stedfast, and shalt not fear: |
16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר | 16 Because thou shalt forget thy misery, and remember it as waters that pass away: |
17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה | 17 And thine age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning. |
18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב | 18 And thou shalt be secure, because there is hope; yea, thou shalt dig about thee, and thou shalt take thy rest in safety. |
19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים | 19 Also thou shalt lie down, and none shall make thee afraid; yea, many shall make suit unto thee. |
20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש | 20 But the eyes of the wicked shall fail, and they shall not escape, and their hope shall be as the giving up of the ghost. |