1 ויען צפר הנעמתי ויאמר | 1 És felelt a naámai Szófár, és ezt mondta: |
2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק | 2 »Válasz nélkül maradjon-e a bőbeszédű, vagy a fecsegőnek legyen-e igaza? |
3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם | 3 Egyedül előtted hallgassanak az emberek, s amikor gúnyolod a többieket, senki se utasítson rendre? |
4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך | 4 Úgy mondtad: ‘Szavaim kifogástalanok, és szeplő nélkül állok Előtted!’ |
5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך | 5 Bár csak beszélne Isten veled, és nyitná meg ajkait ellened, |
6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך | 6 és mutatná meg neked a bölcsesség titkait – mert sokféle az ő törvénye –, akkor belátnád, hogy sokkal kevesebbet szenvedsz el tőle, mint ahogy bűnöd megérdemli. |
7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא | 7 Talán megérted Isten lábnyomait, és elérsz a Mindenható tökéletességéig? |
8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע | 8 Magasabb az az égnél – mit is tehetnél? Mélyebb az alvilágnál – hogy ismernéd meg? |
9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים | 9 Mértéke hosszabb a földnél és szélesebb a tengernél. |
10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו | 10 Ha felborít, bezár vagy kényszerít, ki tud vele szembeszállni? |
11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן | 11 Mert ő ismeri az emberek hitványságát, és látva a bűnt, nemde tekintetbe veszi! |
12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד | 12 A balga férfi felfuvalkodik kevélységében, s azt hiszi, hogy mint a vadszamár csikója, szabadnak született! |
13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך | 13 Te pedig, ha megerősíted szívedet és kitárod hozzá kezedet, |
14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה | 14 és ha bűn tapad kezedhez, elveted magadtól, és nem tűrsz sátradban jogtalanságot: |
15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא | 15 akkor szeplőtelenül emelheted fel arcodat, állhatsz szilárdan és nem kell félned. |
16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר | 16 Akkor elfelejtheted nyomorúságodat, úgy gondolsz majd rá, mint az elfolyt vizekre. |
17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה | 17 Ragyogó lesz estéd, mintha dél lenne, s amikor azt hiszed, hogy elenyésztél, feltámadsz, mint a hajnali csillag; |
18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב | 18 és jó kedvvel leszel, remény lesz előtted, körültekintesz és nyugton térhetsz pihenőre. |
19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים | 19 Lefekhetsz és senki sem riaszt, és sokan keresik majd kegyedet. |
20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש | 20 A gonoszok szemei azonban elepednek, és menedékük elvész tőlük; a reményük pedig olyasvalami, amitől a lélek visszariad.« |