Scrutatio

Giovedi, 1 maggio 2025 - San Giuseppe Lavoratore ( Letture di oggi)

Shir ha-Shirim (שיר השירים ) - Cantico dei Cantici 11


font
MODERN HEBREW BIBLEJERUSALEM
1 ויען צפר הנעמתי ויאמר1 Cophar de Naamat prit la parole et dit:
2 הרב דברים לא יענה ואם איש שפתים יצדק2 Le bavard restera-t-il sans réponse? Suffit-il d'être loquace pour avoir raison?
3 בדיך מתים יחרישו ותלעג ואין מכלם3 Ton verbiage rendra-t-il muets les autres, te moqueras-tu sans qu'on te confonde?
4 ותאמר זך לקחי ובר הייתי בעיניך4 Tu as dit: "Ma conduite est pure, je suis irréprochable à tes yeux."
5 ואולם מי יתן אלוה דבר ויפתח שפתיו עמך5 Mais si Dieu voulait parler, ouvrir les lèvres pour te répondre,
6 ויגד לך תעלמות חכמה כי כפלים לתושיה ודע כי ישה לך אלוה מעונך6 s'il te dévoilait les secrets de la Sagesse, qui déconcertent toute sagacité, tu saurais que Dieu tedemande compte de ta faute.
7 החקר אלוה תמצא אם עד תכלית שדי תמצא7 Prétends-tu sonder la profondeur de Dieu, atteindre la limite de Shaddaï?
8 גבהי שמים מה תפעל עמקה משאול מה תדע8 Elle est plus haute que les cieux: que feras-tu? Plus profonde que le shéol: que sauras-tu?
9 ארכה מארץ מדה ורחבה מני ים9 Elle serait plus longue que la terre à mesurer et plus large que la mer.
10 אם יחלף ויסגיר ויקהיל ומי ישיבנו10 S'il intervient pour enfermer et convoquer l'assemblée, qui l'en empêchera?
11 כי הוא ידע מתי שוא וירא און ולא יתבונן11 Car lui connaît la fausseté chez l'homme; il voit le crime et y prête attention.
12 ואיש נבוב ילבב ועיר פרא אדם יולד12 Aussi l'écervelé doit-il s'assagir, et l'homme aux moeurs d'onagre se laisser domestiquer.
13 אם אתה הכינות לבך ופרשת אליו כפך13 Allons, redresse tes pensées, tends tes paumes vers lui!
14 אם און בידך הרחיקהו ואל תשכן באהליך עולה14 Si tu répudies le mal dont tu serais responsable et ne laisses pas l'injustice habiter sous tes tentes,
15 כי אז תשא פניך ממום והיית מצק ולא תירא15 tu lèveras un front pur, tu seras ferme et sans crainte.
16 כי אתה עמל תשכח כמים עברו תזכר16 Ton malheur, tu n'y songeras plus, il laissera le souvenir des eaux qui passent.
17 ומצהרים יקום חלד תעפה כבקר תהיה17 Alors débutera une existence plus radieuse que le midi et l'obscurité même sera comme le matin.
18 ובטחת כי יש תקוה וחפרת לבטח תשכב18 Confiant car il y a de l'espoir, même après la confusion, tu te coucheras en sécurité.
19 ורבצת ואין מחריד וחלו פניך רבים19 Lorsque tu reposeras, nul ne te troublera, et bien des gens rechercheront ta faveur.
20 ועיני רשעים תכלינה ומנוס אבד מנהם ותקותם מפח נפש20 Les méchants, eux, tournent des yeux éteints, tout refuge leur fait défaut; leur espoir, c'est le derniersoupir.