| 1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto. | 1 Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку: | 
| 2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon. | 2 Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян, | 
| 3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga. | 3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги; | 
| 4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini. | 4 сопредельный [ему] Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи, | 
| 5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon. | 5 владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского. | 
| 6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse. | 6 Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие [колену] Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина. | 
| 7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione, | 7 И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их, | 
| 8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei. | 8 на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев: | 
| 9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel, | 9 один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля, | 
| 10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron. | 10 один царь Иерусалима, один царь Хеврона, | 
| 11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis, | 11 один царь Иармуфа, один царь Лахиса, | 
| 12 Un re di Eglon , un re di Gazer, | 12 один царь Еглона, один царь Газера, | 
| 13 Un re di Dabir, un re di Gader, | 13 один царь Давира, один царь Гадера, | 
| 14 Un re di Herma, un re di Hered, | 14 один царь Хормы, один царь Арада, | 
| 15 Un re di Lebna, un re di Odullam, | 15 один царь Ливны, один царь Одоллама, | 
| 16 Un re di Maceda, un re di Bethel, | 16 один царь Македа, один царь Вефиля, | 
| 17 Un re di Taphua, un re di Opher, | 17 один царь Таппуаха, один царь Хефера. | 
| 18 Un re di Aphec, un re di Saron, | 18 Один царь Афека, один царь Шарона, | 
| 19 Un re di Madon, un re di Asor, | 19 один царь Мадона, один царь Асора, | 
| 20 Un re di Semeron, un re di Achsaph, | 20 один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа, | 
| 21 Un re di Thenac, un re di Mageddo, | 21 один царь Фаанаха, один царь Мегиддона, | 
| 22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo, | 22 один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле, | 
| 23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal, | 23 один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале, | 
| 24 Un re di Thersa: in tutto trentun re. | 24 один царь Фирцы. Всех царей тридцать один. |