SCRUTATIO

Venerdi, 31 ottobre 2025 - Beato Alessio (Oleksa) Zaryckyj ( Letture di oggi)

Giosuè 12


font
BIBBIA MARTINIБиблия Синодальный перевод
1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto.1 Вот цари той земли, которых поразили сыны Израилевы и которых землю взяли в наследие по ту сторону Иордана к востоку солнца, от потока Арнона до горы Ермона, и всю равнину к востоку:
2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon.2 Сигон, царь Аморрейский, живший в Есевоне, владевший от Ароера, что при береге потока Арнона, и от средины потока, половиною Галаада, до потока Иавока, предела Аммонитян,
3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga.3 и равниною до самого моря Хиннерефского к востоку и до моря равнины, моря Соленого, к востоку по дороге к Беф-Иешимофу, а к югу местами, лежащими при подошве Фасги;
4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini.4 сопредельный [ему] Ог, царь Васанский, последний из Рефаимов, живший в Астарофе и в Едреи,
5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon.5 владевший горою Ермоном и Салхою и всем Васаном, до предела Гессурского и Маахского, и половиною Галаада, до предела Сигона, царя Есевонского.
6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse.6 Моисей, раб Господень, и сыны Израилевы убили их; и дал ее Моисей, раб Господень, в наследие [колену] Рувимову и Гадову и половине колена Манассиина.
7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione,7 И вот цари [Аморрейской] земли, которых поразил Иисус и сыны Израилевы по эту сторону Иордана к западу, от Ваал-Гада на долине Ливанской до Халака, горы, простирающейся к Сеиру, которую отдал Иисус коленам Израилевым в наследие, по разделению их,
8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei.8 на горе, на низменных местах, на равнине, на местах, лежащих при горах, и в пустыне и на юге, Хеттеев, Аморреев, Хананеев, Ферезеев, Евеев и Иевусеев:
9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel,9 один царь Иерихона, один царь Гая, что близ Вефиля,
10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron.10 один царь Иерусалима, один царь Хеврона,
11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis,11 один царь Иармуфа, один царь Лахиса,
12 Un re di Eglon , un re di Gazer,12 один царь Еглона, один царь Газера,
13 Un re di Dabir, un re di Gader,13 один царь Давира, один царь Гадера,
14 Un re di Herma, un re di Hered,14 один царь Хормы, один царь Арада,
15 Un re di Lebna, un re di Odullam,15 один царь Ливны, один царь Одоллама,
16 Un re di Maceda, un re di Bethel,16 один царь Македа, один царь Вефиля,
17 Un re di Taphua, un re di Opher,17 один царь Таппуаха, один царь Хефера.
18 Un re di Aphec, un re di Saron,18 Один царь Афека, один царь Шарона,
19 Un re di Madon, un re di Asor,19 один царь Мадона, один царь Асора,
20 Un re di Semeron, un re di Achsaph,20 один царь Шимрон-Мерона, один царь Ахсафа,
21 Un re di Thenac, un re di Mageddo,21 один царь Фаанаха, один царь Мегиддона,
22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo,22 один царь Кедеса, один царь Иокнеама при Кармиле,
23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal,23 один царь Дора при Нафаф-Доре, один царь Гоима в Галгале,
24 Un re di Thersa: in tutto trentun re.24 один царь Фирцы. Всех царей тридцать один.