Giosuè 12
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
| BIBBIA MARTINI | Biblija Hrvatski |
|---|---|
| 1 Questi sono i re che furono sconfitti da’ figliuoli d'Israele i quali preser possesso del loro paese di là dal Giordano a levante, dal torrente di Arnon fino al monte Hermon, e a tutta la parte orientale, che guarda verso il deserto. | 1 Ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Izraelci i osvojili njihovu zemlju s onu stranu Jordana k istoku, od potoka Arnona do gore Hermona, sa svom Arabom na istoku: |
| 2 Sehon re degli Amorrhei, il quale abitò in Hesebon, ebbe signoria da Aroer che è posta sulla ripa del torrente Arnon, e dalla metà della valle, e dalla metà di Galaad sino al torrente Jaboc, che è il confine de' figliuoli di Ammon. | 2 Sihon, kralj amorejski, koji je stolovao u Hešbonu; njegovo se kraljevstvo protezalo od Aroera, koji leži na rubu doline potoka Arnona, sredinom doline i polovinom Gileada pa do potoka Jaboka, gdje je graničilo s Amoncima; |
| 3 E dalla solitudine fino al mare Ceneroth verso levante, e sino al mare del deserto, che è il mare salso verso oriente lungo la strada che mena a Bethsimoth; e da mezzodì dal di sotto di Asedoth, a Phasga. | 3 i na istoku mu bila Araba do Kineretskog mora s jedne strane i sve do Arabskog ili Slanog mora prema Bet Haješimotu; i dalje na jugu do obronaka Pisge. |
| 4 I confini del regno di Og re di Basan (rampollo de' Rafaimi, il quale abitava in Astaroth, e in Edrai) erano dal monte Hermon, e da Saleca con tutto il territorio di Basan sino ai confini. | 4 Međašio s njime Og, kralj bašanski, jedan od posljednjih Refaimaca; stolovao je u Aštarotu i Edreju. |
| 5 Di Gessuri, e di Machati, e della metà del Galaad: e sino a' confini di Sehon re di Hesebon. | 5 A vladao je gorom Hermonom i Salkom, čitavim Bašanom sve do gešurske i maakadske međe te drugom polovinom Gileada sve do granice Sihona, kralja hešbonskoga. |
| 6 Mosè servo del Signore, e i figliuoli d'Israele sconfisser quel re, e Mosè diede il dominio del loro paese ai Rubeniti, e a' Gaditi, e a mezza la tribù di Manasse. | 6 Mojsije, sluga Jahvin, i sinovi Izraelovi sve su ih pobili i predao je Mojsije, sluga Jahvin, tu zemlju u posjed plemenu Rubenovu i Gadovu plemenu te polovini plemena Manašeova. |
| 7 Questi sono i re del paese sconfitti da Giosuè, e da' figliuoli d'Israele di là dal Giordano dalla parte d'occidente, da Baalgad nella campagna del Libano sino alla montagna di cui una parte sale verso Seir: e Giosuè ne diede il possesso alle tribù d'Israele; a ognuna la sua porzione, | 7 A ovo su zemaljski kraljevi što su ih pobijedili Jošua i sinovi Izraelovi s ovu stranu Jordana k zapadu, od Baal Gada u libanonskoj ravnici pa do gore Halaka, koja se diže prema Seiru, a tu je zemlju Jošua dao u baštinu plemenima Izraelovim prema njihovim dijelovima, |
| 8 Tanto nella montagna, come ne' piani e nelle campagne. In Asedoth, e nel deserto, e a mezzodì vi erano gli Hethei, e gli Amorrhei, i Chananei, e i Pherezei, gli Hevei, e li Jebusei. | 8 u Gorju, u Šefeli, u Arabi i po obroncima, u pustinji te u Negebu: zemlju hetitsku, amorejsku i kanaansku, perižansku, hivijsku i jebusejsku: |
| 9 Un re di Gerico: un re di Hai, la quale sta accanto a Bethel, | 9 jerihonski kralj, jedan; kralj Aja kod Betela, jedan; |
| 10 Un re di Gerusalemme, un re di Hebron. | 10 jeruzalemski kralj, jedan; hebronski kralj, jedan; |
| 11 Un re di Jerimoth , un re di Lachis, | 11 jarmutski kralj, jedan; lakiški kralj, jedan; |
| 12 Un re di Eglon , un re di Gazer, | 12 eglonski kralj, jedan; gezerski kralj, jedan; |
| 13 Un re di Dabir, un re di Gader, | 13 debirski kralj, jedan; gederski kralj, jedan; |
| 14 Un re di Herma, un re di Hered, | 14 hormski kralj, jedan; aradski kralj, jedan; |
| 15 Un re di Lebna, un re di Odullam, | 15 kralj Libne, jedan; adulamski kralj, jedan; |
| 16 Un re di Maceda, un re di Bethel, | 16 makedski kralj, jedan; betelski kralj, jedan; |
| 17 Un re di Taphua, un re di Opher, | 17 kralj Tapuaha, jedan; heferski kralj, jedan; |
| 18 Un re di Aphec, un re di Saron, | 18 afečki kralj, jedan; šaronski kralj, jedan; |
| 19 Un re di Madon, un re di Asor, | 19 madonski kralj, jedan; hasorski kralj, jedan; |
| 20 Un re di Semeron, un re di Achsaph, | 20 šimron-meronski kralj, jedan; ahšafski kralj, jedan; |
| 21 Un re di Thenac, un re di Mageddo, | 21 tanaački kralj, jedan; megidski kralj, jedan; |
| 22 Un re di Cades, un re di Jachanan del Carmelo, | 22 kedeški kralj, jedan; kralj Jokneama na Karmelu, jedan; |
| 23 Un re di Dor, e uno della provincia di Dor, e un re delle nazioni di Galgal, | 23 dorski kralj u pokrajini dorskoj, jedan; gojski kralj u Gilgalu, jedan; |
| 24 Un re di Thersa: in tutto trentun re. | 24 tirški kralj, jedan. U svemu trideset i jedan kralj. |
ITALIANO
ENGLISH
ESPANOL
FRANCAIS
LATINO
PORTUGUES
DEUTSCH
MAGYAR
Ελληνική
לשון עברית
عَرَبيْ