1 Figliuolo in entrando al servigio di Dio sta costante nella giustizia, e nel timore, e prepara l'anima tua alla tentazione. | 1 My son, when you come to serve the LORD, prepare yourself for trials. |
2 Umilia il cuor tuo, e sopporta, porgi l'orecchio, e accogli i saggi consigli, e non ti agitare nel tempo della oscurità. | 2 Be sincere of heart and steadfast, undisturbed in time of adversity. |
3 Aspetta in pazienza quel, che aspetti da Dio: sta unito con Dio, ed aspetta, affinché in appresso sia più prospera la tua vita. | 3 Cling to him, forsake him not; thus will your future be great. |
4 Ricevi tutto quello, che ti è mandato, e nel dolore soffri costantemente, e prendi in pazienza la tua umiliazione: | 4 Accept whatever befalls you, in crushing misfortune be patient; |
5 Perocché col fuoco si fa saggio dell'oro, e dell'argento; e degli uomini accettevoli nella fornace dell'umiliazione. | 5 For in fire gold is tested, and worthy men in the crucible of humiliation. |
6 Confida in Dio, ed egli ti trarrà in salvo; e addirizza la tua via, e spera in lui. Conserva il suo timore, e in esso invecchia. | 6 Trust God and he will help you; make straight your ways and hope in him. |
7 Voi, che temete il Signore, aspettate in pazienza la sua misericordia, e non vi staccate da lui per non cadere. | 7 You who fear the LORD, wait for his mercy, turn not away lest you fall. |
8 Voi, che temete il Signore, credete a lui, e non sarà perduta la vostra mercede. | 8 You who fear the LORD, trust him, and your reward will not be lost. |
9 Voi, che temete il Signore, sperate in lui, e la misericordia verrà a racconsolarvi. | 9 You who fear the LORD, hope for good things, for lasting joy and mercy. |
10 Voi, che temete il Signore, amatelo, e la luce verrà a' vostri cuori. | 10 Study the generations long past and understand; has anyone hoped in the LORD and been disappointed? Has anyone persevered in his fear and been forsaken? has anyone called upon him and been rebuffed? |
11 Figliuoli mirate le generazioni degli uomini, e sappiate, che nissuno sperò nel Signore, e rimase confuso: | 11 Compassionate and merciful is the LORD; he forgives sins, he saves in time of trouble. |
12 Imperocché chi è mai, che sia stato costante ne' comandamenti di lui, e sia stato abbandonato? E chi mai lo invocò, che sia stato sprezzato? | 12 Woe to craven hearts and drooping hands, to the sinner who treads a double path! |
13 Perocché Dio è benigno, e misericordioso, e nel dì della tribolazione rimette i peccati, ed è protettore di tutti quelli, che lui cercano con verità. | 13 Woe to the faint of heart who trust not, who therefore will have no shelter! |
14 Guai al cuore doppio, e alle labbra scellerate, e alle mani malfattrici, e al peccatore che per due strade cammina sopra la terra. | 14 Woe to you who have lost hope! what will you do at the visitation of the LORD? |
15 Guai a quelli, che son fiacchi di cuore, che non credono a Dio; e per questo non saran protetti da lui. | 15 Those who fear the LORD disobey not his words; those who love him keep his ways. |
16 Guai a quelli, che perdono la tolleranza, e abbandonano le vie rette, e vanno a prendere le vie storte. | 16 Those who fear the LORD seek to please him, those who love him are filled with his law. |
17 E che farann' eglino, allorché il Signore principierà a far giudizio? | 17 Those who fear the LORD prepare their hearts and humble themselves before him. |
18 Quelli, che temono il Signore, non saranno disubbidienti alla sua parola, e quelli, che lo amano, la via di lui seguiranno costantemente. | 18 Let us fall into the hands of the LORD and not into the hands of men, For equal to his majesty is the mercy that he shows. |
19 Quelli, che temono il Signore, studieranno quello, che sia grato a lui, e que' che lo amano saranno ripieni della sua legge. | |
20 Quei, che temono il Signore, prepareranno i loro cuori, o nel cospetto di lui santificheranno le anime loro. | |
21 Que' che temono il Signore, osservano i suoi comandamenti, e conserveranno la pazienza fino al dì della visita; | |
22 E diranno: se noi non farem penitenza, caderem nelle mani del Signore, e non nelle mani degli uomini; | |
23 Perocché quanto egli è grande, altrettanto egli è misericordioso. | |