SCRUTATIO

Mercoledi, 1 luglio 2026 - Preziosissimo Sangue di Gesù ( Letture di oggi)

Proverbi 17


font
BIBBIA MARTINIRevised Standard Version Catholic Edition
1 Val più un tozzo di pane secco colla pace, che una casa piena di vittime con la discordia.1 Better is a dry morsel with quiet than a house full of feasting with strife.
2 Il servo saggio comanderà a' figliuoli stolti: e dividerà trai fratelli l'eredità.2 A slave who deals wisely will rule over a son who acts shamefully, and will share the inheritance as one of the brothers.
3 Come si prova l'argento col fuoco, l'oro nel grogiuolo; così il Signore prova i cuori.3 The crucible is for silver, and the furnace is for gold, and the LORD tries hearts.
4 Il malvaggio ubbidisce alla lingua ingiusta; e l'ingannatore da retta alle labbra bugiarde.4 An evildoer listens to wicked lips; and a liar gives heed to a mischievous tongue.
5 Chi disprezza il povero, fa oltraggio a chi lo creò: e chi si gode della rovina altrui, non anderà impunito.5 He who mocks the poor insults his Maker; he who is glad at calamity will not go unpunished.
6 Corona de' vecchj sono i figliuoli de' figliuoli, e gloria de' figliuoli sono i loro padri.6 Grandchildren are the crown of the aged, and the glory of sons is their fathers.
7 Non conviene allo stolto il parlar sentenzioso, né al principe una lingua mendace.7 Fine speech is not becoming to a fool; still less is false speech to a prince.
8 Carissima come una gemma ella è quella cosa, che uno aspetta con impazienza; da qualunque lato egli sì volga, si diporta con prudenza.8 A bribe is like a magic stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns he prospers.
9 Chi cela l'altrui peccato s'acquista amore; chi lo dice, e lo ridice mette discordia tragli amici.9 He who forgives an offense seeks love, but he who repeats a matter alienates a friend.
10 Una correzione fa più a un uomo prudente, che cento percosse allo stolto.10 A rebuke goes deeper into a man of understanding than a hundred blows into a fool.
11 Il malvaggio va sempre a caccia di contese; ma l'Angelo crudele sarà spedito contro di lui.11 An evil man seeks only rebellion, and a cruel messenger will be sent against him.
12 E meglio imbattersi in un orsa quando le sono stati rapiti i suoi parti, che in uno stolto, il quale si fida di sua o stoltezza.12 Let a man meet a she-bear robbed of her cubs, rather than a fool in his folly.
13 Chi rende male per bene, non vedrà mai partire da casa sua la sciagura.13 If a man returns evil for good, evil will not depart from his house.
14 Chi comincia la rissa, da la stura all'acqua, e dee ritirarsi dalla lite prima di ricevere oltraggio.14 The beginning of strife is like letting out water; so quit before the quarrel breaks out.
15 Chi giustifica l'empio, e chi condanna il giusto, è abbominevole l'uno, e l'altro dinanzi a Dio.15 He who justifies the wicked and he who condemns the righteous are both alike an abomination to the LORD.
16 Che giova allo stolto l'aver delle ricchezze, mentre non può comperare lo sapienza?
Chi molto alta fa la sua casa, va cercando rovine; e chi ricusa di imparare, caderà in guai.
16 Why should a fool have a price in his hand to buy wisdom, when he has no mind?
17 Chi è amico, ama in ogni tempo; e il fratello si sperimenta nelle afflizioni.17 A friend loves at all times, and a brother is born for adversity.
18 Lo stolto fa galloria, quando è entrato mallevadore al suo amico.18 A man without sense gives a pledge, and becomes surety in the presence of his neighbor.
19 Chi vuoi far nascere discordie, a cerca liti: e chi alza molto la sua porta cerca rovine.19 He who loves transgression loves strife; he who makes his door high seeks destruction.
20 Colui che ha il cuore perverso non avrà bene, e colui, che è doppio di lingua caderà in sciagure.20 A man of crooked mind does not prosper, and one with a perverse tongue falls into calamity.
21 Lo stolto è nato per suo vitupero; ma nemmeno il padre di lui ne avrà consolazione.21 A stupid son is a grief to a father; and the father of a fool has no joy.
22 L'animo allegro fa l'età florida: lo spirito malinconico secca le ossa.22 A cheerful heart is a good medicine, but a downcast spirit dries up the bones.
23 L'empio riceve di nascosto dei doni per sovvertire le vie della giustizia.23 A wicked man accepts a bribe from the bosom to pervert the ways of justice.
24 Sulla faccia dell'uom prudente riluce la sapienza: gli occhi degli stolti scorrono vagabondi le estremità della terra.24 A man of understanding sets his face toward wisdom, but the eyes of a fool are on the ends of the earth.
25 Il figliuolo stolto è l'ira del padre, e il dolor della madre, che lo ha generato.25 A foolish son is a grief to his father and bitterness to her who bore him.
26 Non è buona cosa il far torto al giusto, né l'offendere il principe, che fa giustizia.26 To impose a fine on a righteous man is not good; to flog noble men is wrong.
27 Chi sa moderare il suo discorso, egli è dotto, e prudente: e l'uomo erudito è di spirito riservato.27 He who restrains his words has knowledge, and he who has a cool spirit is a man of understanding.
28 Anche lo stolto, se tace, è riputato per sapiente; e per intelligente, se tien serrate le labbra.28 Even a fool who keeps silent is considered wise; when he closes his lips, he is deemed intelligent.