Job 26
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142
Gen
Exod
Lev
Num
Deut
Josh
Judg
Ruth
1 Sam
2 Sam
1 Kgs
2 Kgs
1 Chr
2 Chr
Ezra
Neh
Tob
Jdt
Esth
1 Macc
2 Macc
Job
Ps
Prov
Eccl
Cant
Wis
Sir
Isa
Jer
Lam
Bar
Ezek
Dan
Hos
Joel
Amos
Obad
Jon
Mic
Nah
Hab
Zeph
Hag
Zech
Mal
Matt
Mark
Luke
John
Acts
Rom
1 Cor
2 Cor
Gal
Eph
Phil
Col
1 Thess
2 Thess
1 Tim
2 Tim
Titus
Phlm
Heb
Jas
1 Pet
2 Pet
1 John
2 John
3 John
Jude
Rev
Confronta con un'altra Bibbia
Cambia Bibbia
KING JAMES BIBLE | EL LIBRO DEL PUEBLO DE DIOS |
---|---|
1 But Job answered and said, | 1 Job replicó, diciendo: |
2 How hast thou helped him that is without power? how savest thou the arm that hath no strength? | 2 ¡Qué bien has ayudado al débil y socorrido al brazo sin fuerza! |
3 How hast thou counselled him that hath no wisdom? and how hast thou plentifully declared the thing as it is? | 3 ¡Qué bien has aconsejado al ignorante y enseñado la prudencia al simple! |
4 To whom hast thou uttered words? and whose spirit came from thee? | 4 ¿A quién le has dirigido tus palabras y quién inspiraba lo que salió de ti? |
5 Dead things are formed from under the waters, and the inhabitants thereof. | 5 Bajo la tierra se retuercen las Sombras, las aguas y los que habitan en ellas. |
6 Hell is naked before him, and destruction hath no covering. | 6 El Abismo está desnudo ante él, y nada cubre a la Perdición. |
7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing. | 7 El extiende el Norte sobre el vacío, suspende la tierra sobre la nada. |
8 He bindeth up the waters in his thick clouds; and the cloud is not rent under them. | 8 Encierra el agua en sus densos nubarrones, y las nubes no se rompen bajo su peso. |
9 He holdeth back the face of his throne, and spreadeth his cloud upon it. | 9 Oscurece la faz de la luna llena, desplegando sus nubes contra ella. |
10 He hath compassed the waters with bounds, until the day and night come to an end. | 10 Trazó un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite mismo de la luz y las tinieblas. |
11 The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof. | 11 Las columnas del cielo vacilan, presas de terror por su amenaza. |
12 He divideth the sea with his power, and by his understanding he smiteth through the proud. | 12 Con su fuerza, reprimió al Mar, con su inteligencia, quebrantó a Rahab. |
13 By his spirit he hath garnished the heavens; his hand hath formed the crooked serpent. | 13 Con su soplo, despejó los cielos, su mano traspasó a la Serpiente huidiza. |
14 Lo, these are parts of his ways: but how little a portion is heard of him? but the thunder of his power who can understand? | 14 ¡Y esto no es más que un vestigio de su poder! ¡Qué eco tan débil percibimos de él! ¿Quién entenderá, entonces, su poderío atronador? |