Scrutatio

Domenica, 12 maggio 2024 - Santi Nereo e Achilleo ( Letture di oggi)

A zsoltárok könyve 19


font
KÁLDI-NEOVULGÁTAGREEK BIBLE
1 A karvezetőnek. Dávid zsoltára.1 Εις τον πρωτον μουσικον. Ψαλμος του Δαβιδ.>> Οι ουρανοι διηγουνται την δοξαν του Θεου, και το στερεωμα αναγγελλει το εργον των χειρων αυτου.
2 Isten dicsőségét beszélik az egek, és keze művét hirdeti az égbolt.2 Η ημερα προς την ημεραν λαλει λογον, και η νυξ προς την νυκτα αναγγελλει γνωσιν.
3 Ezt harsogja az egyik nap a másiknak, erre tanítja az egyik éj a másikat.3 Δεν ειναι λαλια ουδε λογος, των οποιων η φωνη δεν ακουεται.
4 Nem sustorgással, nem dadogással, hogy ne lehetne érteni őket:4 Εις πασαν την γην εξηλθεν ο φθογγος αυτων και εως των περατων της οικουμενης οι λογοι αυτων. Εν αυτοις εθεσε σκηνην δια τον ηλιον?
5 az egész földre elhat szózatuk, s a földkerekség határaira szavuk.5 και ουτος εξερχεται ως νυμφιος εκ του θαλαμου αυτου? αγαλλεται ως ο ανδρειος εις το να τρεξη το σταδιον?
6 Bennük ütötte fel a napnak sátrát, s az, mint a vőlegény, kilép nászházából, mint a hős, ujjongva indul neki útjának.6 απ' ακρου του ουρανου ειναι η εξοδος αυτου? και το καταντημα αυτου εως ακρου αυτου? και δεν κρυπτεται ουδεν απο της θερμοτητος αυτου.
7 Az ég egyik szélén kel föl, és útja annak másik széléig jut el, és nincs, aki melege elől elrejthetné magát.7 Ο νομος του Κυριου ειναι αμωμος, επιστρεφων ψυχην? η μαρτυρια του Κυριου πιστη, σοφιζουσα τον απλουν?
8 Szeplőtelen az Úr törvénye, felüdíti a lelket, az Úr rendelete megbízható, bölcsességet ad a kisdedeknek.8 τα διαταγματα του Κυριου ευθεα, ευφραινοντα καρδιαν? η εντολη του Κυριου λαμπρα, φωτιζουσα οφθαλμους?
9 Egyenesek az Úr végzései, vidámmá teszik a szívet, világos az Úr parancsa, felvilágosítja a szemet.9 ο φοβος του Κυριου καθαρος, διαμενων εις τον αιωνα? αι κρισεις του Κυριου αληθιναι, δικαιαι εν ταυτω?
10 Az Úr félelme tiszta, örökkön örökké megmarad, igazak az Úr ítéletei, egytől-egyig igazságosak.10 πλεον επιθυμηται παρα το χρυσιον, μαλιστα παρα πληθος καθαρου χρυσιου, και γλυκυτεραι υπερ το μελι και τους σταλαγμους της κηρηθρας.
11 Kívánatosabbak az aranynál, és megannyi drágakőnél, édesebbek a méznél, meg a csepegő lépes méznél.11 Ο δουλος σου μαλιστα νουθετειται δι' αυτων? εις την τηρησιν αυτων η ανταμοιβη ειναι μεγαλη.
12 Szolgád meg is tartja őket, megtartásuk jutalma bőséges.12 Τις συναισθανεται τα εαυτου αμαρτηματα; καθαρισον με απο των κρυφιων αμαρτηματων.
13 Ki veszi észre a vétkeket? Tisztíts meg titkos bűneimtől,13 Και ετι προφυλαξον τον δουλον σου απο υπερηφανιων? ας μη με κυριευσωσι? τοτε θελω εισθαι τελειος, και θελω καθαρισθη απο μεγαλης παρανομιας.
14 és a kevélységtől mentsd meg szolgádat, ne uralkodjék rajtam. Akkor szeplőtelen leszek, s a nagy vétektől tiszta maradok.14 Ας ηναι ευαρεστα τα λογια του στοματος μου και η μελετη της καρδιας μου ενωπιον σου, Κυριε, φρουριον μου και λυτρωτα μου.
15 Hadd legyen kedves előtted szám beszéde, és szívem elmélkedése mindenkor. Uram, én segítőm, én üdvözítőm!